"اخترتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolhi
        
    • escolhi-te
        
    • Escolhi-o
        
    • Escolhi-a
        
    • Escolhi-vos
        
    • escolher-te
        
    • escolho-te
        
    Sabia que eras o cavalo certo, quando te escolhi. Open Subtitles كنت أعلم أنني اخترت الجواد الصحيح عندما اخترتك
    Foi por essa mesma razão que o escolhi a si, Xerife. Open Subtitles انه لهذا السبب بالتحديد اخترتك انت ايها الشرطي.
    escolhi-te no trabalho porque ouvi dizer que eras incrível na cama. Open Subtitles ولقد اخترتك فى العمل لأنى علمت انك جيد فى السرير
    Se te serve de consolo, escolhi-te por seres o melhor. Open Subtitles لقد اخترتك لأنك كنت الأفضل إذا كان في هذا عزاء لك
    Escolhi-o pessoalmente para este trabalho, e eu sei como o fará bem. Open Subtitles لقد اخترتك بالتحديد لهذه الوظيفة و أعلم أنك سُتبلى حسناً
    Cabo, Escolhi-a para uma missão muito importante. Open Subtitles أيتها العريفه, لقد اخترتك لمهمه غايه فى الأهميه
    Eu te escolhi por que você era a mais patética fomiguinha daquele buraco. Open Subtitles لقد اخترتك لانك كنت اكثر حشره مثيره للشفقه في المجموعه
    Foi por isso que te escolhi, sobrinho. A ti e à tua patética família. Open Subtitles .لِهذا اخترتك ، يا ابن أخي .أنت وعائلتكَ المثيرة للشفقة
    Uma banda de folk, não precisam de saber. O que importa é que vos escolhi e vamos ser fantásticos. Open Subtitles ما هو مهم هو أنني قد اخترتك ونحن في طريقنا إلى أن نكون ذو شهرة
    Achava que você era inteligente? Por que acha que eu a escolhi? Open Subtitles ظننتك ذكية جداً والآن، لماذا اخترتك بحسب رأيك؟
    O teu pai já não vive aqui, porque escolhi criar uma só criança, tu. Open Subtitles أبوك لا يعيش هنا لأنني قررت أن أربي طفل واحد وقد اخترتك ومن الآن فصاعداً , سأربيك بشدة
    Claro que te escolhi. Nem estiveram renhidas. Open Subtitles بالطبع اخترتك أنت خيار الرفض لم يكن قريبا حتى
    - Posso fazer análises aleatórias. - E escolhi-te aleatoriamente. Open Subtitles يمكنني فحص أي منكم عشوائياً و اخترتك أنت عشوائياً
    escolhi-te porque és o tipo que não se gosta de se envolver nos problemas das outras pessoas. Open Subtitles اخترتك لأنني أريد شخصاً لا يحب أن يتدخل في شئون الآخرين
    escolhi-te a ti porque sempre foste o mais decente comigo. Open Subtitles أعتقد أني اخترتك لأنك دومًا كنت شريفًا معي.
    escolhi-te porque acredito num futuro melhor que o meu. Open Subtitles اخترتك لانّي أؤمن بمستقبل افضل من مستقبلنا
    E de todos os homens do planeta, escolhi-te. Open Subtitles ومنّ بين كلّ الرجال في العالم اخترتك انت
    Escolhi-o para lhes dizer. Eles têm pouco tempo. Open Subtitles اخترتك لكي تذهب وتخبرهم لم يبق لديهم وقت طويل
    O nosso conhecimento não é longo, mas eu Escolhi-a porque não conheço nenhuma outra jovem... que dê o seu corpo frequentemente aos homens. Open Subtitles معرفتنا ببعض ليست بعيدة ولكني اخترتك لأني لا أعرف أي امرأة شابة أخرى تعطي جسدها للرجال كثيرا
    Escolhi-vos para esta missão vital, porque todas as pedras que atiraram a tanques israelitas, falharam. Open Subtitles لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب
    Foi um erro escolher-te mas agora estou deixando-te. Open Subtitles -كنت مخطئا عندما اخترتك سأقوم بطردك عن العمل!
    Querem que rejeites as tuas capacidades. Mas eu escolho-te a ti porque és malvada. Open Subtitles يريدون أنْ تكبتي مواهبك لكنّي اخترتك لأنّك ماكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus