"اخترتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Escolheram
        
    • escolherem
        
    • escolhidos
        
    • decidiram
        
    • escolhermos
        
    Vocês Escolheram o mês errado para uma competição de bigodes feios. Open Subtitles أنت يا رجال لقد اخترتم الشهر الخطأ لمسابقة الشارب السيء
    Deixem-me começar por incentivar, principalmente os mais jovens, que Escolheram este caminho, a irem o mais longe que conseguirem. TED لذا دعوني أبدا بحثكم و خصوصا على الجانب الشاب منكم على هذا الطريق الذي اخترتم لتذهبوا إلى أبعد ما يمكن
    Escolheram uma profissão que vem em degraus que vos darão a satisfação, no final, de uma vida bem vivida. TED لقد اخترتم نداءً سيأتي على خطوات ليعطيكم الرضى في خلاصته، لحياة عشتموها جيدا.
    Se escolherem ficar não irei exigir a vossa lealdade. Open Subtitles إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء
    Vocês foram escolhidos para revelar a nossa existência ao mundo! Open Subtitles انتم ايها الناس اخترتم .ان تكشفوا وجودنا للعالم
    Como decidiram acreditar num boato sobre mim que não é verdade? Open Subtitles الطّريقة التي اخترتم بها أن ...تصدّقوا الإشاعة عنّي ليست صحيحة
    Pedimos a estes pacientes amnésicos para nos dizer qual é a que têm, qual delas Escolheram da última vez, qual delas lhes pertence. TED في الحالة الاعتيادية اذا قمت بنفس الامر معكم سوف تعلمون جميعا اي من تلك اللوحات اخترتم مسبقا
    Se os senhores passaram aqui para visitar as ruínas da povoação... realmente Escolheram um belo dia. Open Subtitles هلا توقفتم أيها السادة لتلقوا نظرة على هذا المُحطم أسفل الجرف بالتأكيد ، لقد اخترتم يوم مشحون
    Escolheram não ouvir o meu aviso e forçaram-me a agir. Open Subtitles اخترتم عدم الالتزام بتحذيري.. وقد أجبرتموني على هذا
    Vocês Escolheram o lado errado na guerra civil. Open Subtitles لقد اخترتم الجانب الخطأ في الحرب الأهلية
    Demoraram muito a aparecer. Escolheram a guerra errada. Open Subtitles إنّها لحظة طال انتظارها، لقد اخترتم المعركة الخطأ
    Só digo que são piores ainda, pois Escolheram vir. Open Subtitles و سبب قولي بأنكم أكثر بغضاً لأنكم اخترتم المجيء إلى هذه الجزيرة
    Escolheram divorciar-se do que gosto de chamar de uma forma humana. Open Subtitles وقد اخترتم لان تنفصلوا.. بطريقه احب ان اسميها عقلانيه
    Agora, família Simpson, já Escolheram um desejo? Open Subtitles الآن عائلة سمبسونز هل اخترتم أمنية ؟
    Bem, Escolheram a semana exacta para voltar. Open Subtitles حسناً لقد اخترتم الاسبوع الصحيح للعوده
    Certo. Vocês Escolheram um óptimo local. Open Subtitles صحيح, لقد اخترتم حقاً مكان جميل
    Se escolherem sair desta sala por qualquer razão, serão desclassificados. Open Subtitles إذا اخترتم أن تغادروا هذه الغرفة لأيسببمن الأسباب، سيتم إستبعادكم.
    Pacientes, se escolherem sair da clínica, podem regressar em qualquer altura para completarem o vosso tratamento. Open Subtitles أيها المرضى , إن اخترتم مغادرة العيادة فيمكنكم العودة بأيّ وقت لمتابعة علاجكم
    Foram escolhidos por inteligência e aptidão. Open Subtitles وقد اخترتم على أساس الذكاء والكفاءة
    Disse a todos os meus alunos, "Vocês foram escolhidos para estar na minha turma "porque eu sou a melhor professora "e vocês os melhores alunos. "Eles juntaram-nos "para podermos mostrar a toda a gente como se faz." TED قلت لكل طلابي، "لقد اخترتم لتكونوا في فصلي لأنني أفضل معلمة وأنتم أفضل طلاب، وضعونا كلنا معاً لنري الآخرين كيف يعملوا مثلنا."
    Não vou ficar parada a ver civis inocentes serem mortos porque vocês decidiram ignorar o que estava mesmo à frente dos vossos narizes. Open Subtitles لن أقف وأدع مواطنين بُراء يُقتلون لأنّكم اخترتم تجاهل ما كان نصب أعينكم.
    Se escolhermos os micróbios certos, podemos usar a pilha de combustível microbiano TED ليس هذا فقط، لكن إذا اخترتم النوع المناسب من الميكروبات، تستطيعون استخدام خلية الوقود الجرثومية للتعامل مع بعض التلوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus