"اختها" - Traduction Arabe en Portugais

    • irmã dela
        
    • da irmã
        
    • sua irmã
        
    • a irmã
        
    • à irmã
        
    A irmã dela comprou a propriedade há um ano, e passou hoje, para o nome da Maggie. Open Subtitles الأنسة هالمان لقد اشترته اختها قبل عام و من ثم تم نقله لملكية ماغي البارحة
    Eu estava preparado para ir morar com a sua irmã e ela disse que tínhamos de adiar porque a irmã dela vinha cá. Open Subtitles يتوجب علي ان اخبرك , كنت سأنتقل للعيش مع أختك وبعدها اخبرتني انه يتوجب ان نؤجل ذلك لأن اختها في البلده
    A irmã dela tinha sido diagnosticada com cancro da mama na faixa etária dos quarenta anos. TED لقد شخصت اختها بسرطان الثدي عندما كانت في الاربعينيات من عمرها
    Saíram e deixaram uma criança de 8 anos a cuidar da irmã moribunda... que talvez já estava louca. Open Subtitles خرجا و تركا طفلة بعمر ثمانى سنوات لتتحمل مسئولية اختها المحتضرة ما قد يسبب الجنون بذلك العمر
    Ele já nem está a utilizar a linguagem normal. Voltaremos com uma pequenina de Atlanta, que salta à corda com as tranças da irmã. Open Subtitles سوف نعود مع فتاة من اتلانتا تقفز على الحبل بواسطة جدائل اختها
    Talvez ele traga a irmã. A probabilidade é que não. Open Subtitles قد يُحضر اختها معه, ولكن الأرجح انه لن يفعل,
    À irmã dela. Se conseguires ficar sentado e calado... Open Subtitles انها اختها ، ارجو ان تجلس هنا وتحاول ان تبقى صامتاً
    A irmã dela morreu, mas se não foi aos funerais dos atletas, foi por haver gente fula... por não ter negociado com os terroristas. Open Subtitles اختها ماتت و لكني اعتقد بانها لم تكن تريد الذهاب الى دورة الالعاب الاولمبية لانه هناك اناس غاضبون منها
    Ainda por cima, a situação com a irmã dela mostra lealdade. Open Subtitles بالاضافة الي حالتها مع اختها تظهر انها مخلصة
    O convidado de honra, falando sobre o marca da carruagem nova da irmã dela... pensaria que somos pobres pequenos pigmeus, que nunca viajaram na vida! Open Subtitles ضيفة الشرف, تثرثر عن ماركة اختها الجديده البروش حتى تعتقد اننا جميعا اقزام فقراء لا نغادر بيتنا
    Acha que é estranho que eu, a única irmã dela, não vá para Londres para nenhum dos seus nascimentos? Open Subtitles الا تعتقد انه من الغريب انني اختها الوحيدة, لم اذهب الى لندن لحضور احد ولاداتها
    A última. Eu podia ser irmã dela. Open Subtitles تلك الفتاة الاخيرة من الممكن ان اكون اختها
    Ela pode estar a morrer, por isso fodi a irmã dela contra a parede do quarto. Open Subtitles ربما تحتضر الآن، ولذا ضاجعت اختها على جدار غرفتها المقابل
    A minha mulher está em casa da irmã, em Jersey. Eles tiveram um filho. Open Subtitles ان زوجتي تسكن مع اختها في نيوجرسي ولدينا طفل ارجوكم لا تخبروها
    A minha mãe sempre disse que tinha que estar desesperada para ir para casa da irmã em Saint Louis. Open Subtitles لقد كانت والدتي مُحبطة جداً لدرجة جعلتها تذهب إلى اختها في سانت لويس
    Atendendo às crenças da irmã, não devíamos considerar doença psiquiátrica? Open Subtitles بالنظر الى إعتقادات اختها ,أيمكننا أن نبحث عن مرض عقلي ؟
    Quero que a leves, põe-na junto da irmã e vigia-as. Open Subtitles اريدك أن تأخذها وتجعلها مع اختها وراقبها
    Sabes, eu adoro a Robin e acho que a sua irmã também é porreira, mas é bom finalmente ter um filho. Open Subtitles انت تعلم حبي لروبين و اختها بالطبع على ما اعتقد و لكن هناك شيء جميل كونى اخيرا حصلت على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus