"اختى" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha irmã
        
    • Mana
        
    • a minha
        
    • maninha
        
    • meu sobrinho
        
    Ela era minha irmã. Ninguém era mais chegado a ela. Open Subtitles انها اختى ولم يكن هناك احد اقرب اليها منى
    Eu não podia passar sem receber minha irmã favorita de volta. Open Subtitles كان يجب ان أتى عندما سمعت ان اختى قد عادت
    Era o nosso carcereiro até a minha irmã Margaret... Open Subtitles لقد كان سجّاننا, حتى قامت اختى مارجريت.. ا
    24 de maio, 1982... A minha irmã tirou-me um dos meus lápis. Open Subtitles مايو 24 عام 1982 , اخذت منى اختى واحداً من اقلامى
    Se eu não estiver, pede à minha Mana, a Tia Vem. Open Subtitles و اذا لم تجدنى اسأل اختى : فلو كيف حالك ؟
    A palavra talento está em voga para Meninas hoje em dia, mas a minha irmã Georgiana merece essa distinção. Open Subtitles كلمة انجزت كلمة بعيدة جدا بان تصف بها سيدة لكن لكنى اختى جورجيانا تفعل ما سيتحق الاعجاب
    Você sabia que Jonathan ía casar-se com a minha irmã Lucy. Open Subtitles لابد انك عرفت ان جونسون كان سيتزوج اختى لوسى
    Foram conhecer o tipo com quem a minha irmã se quer casar. Open Subtitles لمقابله ذلك الشاب الذى تريد اختى الزواج منه
    Pode me pagar almoço, mas esqueça minha irmã. Open Subtitles يمكنك ان تدعونى للغداء ولكن من فضلك انسى امر اختى
    Temos a minha irmã a pressionar-nos para ficar com a filha como se precisássemos de um buraco na cabeça. Open Subtitles كل ما كان ينقصنا هو ان تقنعنا اختى بأخذ طفلتها هذا هو السبب فيما نحن فية
    Estou farto da atracção da minha irmã por lâminas de barbear, e de psiquiatras que não fazem corno para ajudà-la. Open Subtitles و سأمت من استخدام اختى لشفرات الحلاقة و من الأطباء النفسيين الذين لا يفعلوا شيئا لمساعدتها
    Levo com um dicionário e descubro que a minha irmã se transformou numa judia de Brooklyn. Open Subtitles لقد تم قذفي بقاموس و اكتشفت ان اختى اصبحت يهودية من بروكلين
    Quero que aceites isto, minha irmã. É a minha prenda de casamento. Open Subtitles اريدك ان تأخذى هذا يا اختى انها هديه الزواج
    Não acredito que vás deixar de ser minha irmã. Open Subtitles لا اصدق انك لن تصبحى اختى بعد الان.
    Dia de Acção de Graças, Natal. Ela com a casa, ele num condomínio que a minha irmã vai decorar com vime. Open Subtitles هيا ستأخذ البيت وهوا فى شقه ستزينها اختى بورق الحائط
    Não quero viver mais na cave da minha irmã. Open Subtitles لا اريد العيش فى بدروم اختى بعد الان
    O dinheiro mal dá para ir ao casamento da minha irmã e voltar. Open Subtitles تبقى لدى مال كافي بالكاد للوصول إلى عرس اختى والعودة وهذا الجبن السىء
    minha irmã se casou cedo e virou uma máquina de fazer bebês gregos. Open Subtitles تزوجت اختى و هى ضغيرة و اصبحت ماكينة انتاج اطفال يونانيين
    Já fui. Mas a minha irmã veio morar connosco depois de um grave acidente de viação. Open Subtitles كنت متزوجه ، و لكن اختى انتقلت للعيش معنا بعد ان قامت بحادثه سياره سيئه جداً
    Adeus, Mana! Open Subtitles الى اللقاء يا اختى
    Foi exactamente o que a minha sobrinha Marilyn sentiu depois do divórcio. Open Subtitles هذه هى الطريقة نفسها التى شعرت بها ابنة اختى بعد طلاقها
    Talvez esteja a ter dificuldade em desapegar-me da minha maninha. Open Subtitles لا اعلم ، ربنا بسبب الوقت العصيب الذى سأترك به اختى الصغيرة
    Não sabia que o meu sobrinho tinha amigos distintos, Sr. Poirot. Open Subtitles حتى بدون ابنه اختى ,استطيع ان اميز السيد بوارو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus