"اختي" - Traduction Arabe en Portugais

    • irmã
        
    • mana
        
    • a minha
        
    • minha irmãzinha
        
    Só fui uma vez a Tóquio. No casamento da tua irmã. Open Subtitles كنت في طوكيو فقط مرة واحدة من اجل زواج اختي
    Fico nervoso sempre que a minha irmã tenta matar-se. È um sofisma! Open Subtitles انا اتوتر في كل مرة اختي تحاول قتل نفسها انه هوس
    - Claro! Se calhar era a minha irmã que apareceu no liceu. Open Subtitles لا تخبرني ان اختي هي التي جائت للمدرسة منذ اسبوعين ؟
    Talvez devesse ter mandado a mana para o ringue... para a luta de exibição com Tyson. Open Subtitles ربما كان علي ارسال اختي الى الحلبه عندما كان عندي منازلة مع تايسون
    mana, todos estes anos, te culpei. Open Subtitles اختي جميع هذه السنين، لقد ألقيت اللوم عليكِ.
    É um óptimo cão. Tive que deixá-lo com a minha irmã. Open Subtitles يجب ان اتركه في بيت اختي لأن اذا جلبته للبيت
    a minha irmã estava com muita pressa quando te deixou aqui. Open Subtitles اختي كانت على عجله كبيرة من امرها عندما تركتك هنا
    Os meus pais não querem que a minha irmã perca mais aulas. Open Subtitles ان والديّ لا يريدان ان تضيع اختي المزيد من الحصص الدراسيه
    Talvez possa dizer à minha irmã o que ela deve procurar. Open Subtitles ربما يجب عليكم ان تخبروا اختي ما يجب عليها رؤيته
    Não sei quem és e não me importo. Só quero que saias da vida da minha irmã. Open Subtitles الاَن، لا أعرف من أنت حقاً، ولا يهمني أريدك أن تكون خارج حياة اختي فقط
    Obviamente, a minha irmã é a mãe de minha sobrinha. Open Subtitles اعني من الواضح ان شقيقتي هو والدت ابنه اختي
    O Eddie roubou o dinheiro da minha irmã, depois ela adoeceu. Open Subtitles ايدي اخذ مال اختي ، و بعد ذلك اضحت مريضة
    Ouça, por cortesia profissional, gostava de falar com a minha irmã sozinho. Open Subtitles حسناً ، إستمع كشخصٍ محترف اود أن اتحدثَ إلى اختي بإنفرادٍ
    Vou ficar um tempo com minha irmã, em Santa Barbara. Open Subtitles سوف اذهب لأقيم مع اختي في سانتا باربرا قليلاً
    Não, a minha irmã manuseia uma arma melhor que estes Contras. Open Subtitles لا, اختي على الأرجح تُمسك المسدس أفضل من هؤلاء الكونترا
    Por necessidade de escrita do livro, fiz perguntas à minha irmã. Quis saber quem era o meu pai, quem era o pai que ela conheceu. TED ولكي أكتب الكتاب طرحت الاسئلة على اختي لكي أعلم كيف كان والدي قبل أن أأتي إلى هذه الحياة ومن كيف تنظر اليه كأب
    Se fossemos capturados, primeiro eu e a minha irmã e depois ela e a minha avó beberiam da garrafa. TED اذا تم اعتقالنا,اولاً اختي,ثُم أنا, بعد ذلك هي وجدتي سوف يشربونه
    Sabes que mais, mana, umas pessoas estão a tentar matar-me. Open Subtitles هُنالك شيء يا اختي. هُنالك اُناس يُحاولون قتلي.
    - Esquece isso, mana. - Temos de voltar ao hotel. Open Subtitles تخلصي من ذلك اختي يجب ان نعود الى منزل الوينرايت
    Mais uma noite maravilhosa em casa da mana Nan. Open Subtitles ليلة رائعة أخرى هنا يا اختي نان.
    Vou dizer uma coisa. Ninguém tiraniza a minha irmãzinha. Open Subtitles ساقول شيئا لا احد يستقوي على اختي الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus