Só fui uma vez a Tóquio. No casamento da tua irmã. | Open Subtitles | كنت في طوكيو فقط مرة واحدة من اجل زواج اختي |
Fico nervoso sempre que a minha irmã tenta matar-se. È um sofisma! | Open Subtitles | انا اتوتر في كل مرة اختي تحاول قتل نفسها انه هوس |
- Claro! Se calhar era a minha irmã que apareceu no liceu. | Open Subtitles | لا تخبرني ان اختي هي التي جائت للمدرسة منذ اسبوعين ؟ |
Talvez devesse ter mandado a mana para o ringue... para a luta de exibição com Tyson. | Open Subtitles | ربما كان علي ارسال اختي الى الحلبه عندما كان عندي منازلة مع تايسون |
mana, todos estes anos, te culpei. | Open Subtitles | اختي جميع هذه السنين، لقد ألقيت اللوم عليكِ. |
É um óptimo cão. Tive que deixá-lo com a minha irmã. | Open Subtitles | يجب ان اتركه في بيت اختي لأن اذا جلبته للبيت |
a minha irmã estava com muita pressa quando te deixou aqui. | Open Subtitles | اختي كانت على عجله كبيرة من امرها عندما تركتك هنا |
Os meus pais não querem que a minha irmã perca mais aulas. | Open Subtitles | ان والديّ لا يريدان ان تضيع اختي المزيد من الحصص الدراسيه |
Talvez possa dizer à minha irmã o que ela deve procurar. | Open Subtitles | ربما يجب عليكم ان تخبروا اختي ما يجب عليها رؤيته |
Não sei quem és e não me importo. Só quero que saias da vida da minha irmã. | Open Subtitles | الاَن، لا أعرف من أنت حقاً، ولا يهمني أريدك أن تكون خارج حياة اختي فقط |
Obviamente, a minha irmã é a mãe de minha sobrinha. | Open Subtitles | اعني من الواضح ان شقيقتي هو والدت ابنه اختي |
O Eddie roubou o dinheiro da minha irmã, depois ela adoeceu. | Open Subtitles | ايدي اخذ مال اختي ، و بعد ذلك اضحت مريضة |
Ouça, por cortesia profissional, gostava de falar com a minha irmã sozinho. | Open Subtitles | حسناً ، إستمع كشخصٍ محترف اود أن اتحدثَ إلى اختي بإنفرادٍ |
Vou ficar um tempo com minha irmã, em Santa Barbara. | Open Subtitles | سوف اذهب لأقيم مع اختي في سانتا باربرا قليلاً |
Não, a minha irmã manuseia uma arma melhor que estes Contras. | Open Subtitles | لا, اختي على الأرجح تُمسك المسدس أفضل من هؤلاء الكونترا |
Por necessidade de escrita do livro, fiz perguntas à minha irmã. Quis saber quem era o meu pai, quem era o pai que ela conheceu. | TED | ولكي أكتب الكتاب طرحت الاسئلة على اختي لكي أعلم كيف كان والدي قبل أن أأتي إلى هذه الحياة ومن كيف تنظر اليه كأب |
Se fossemos capturados, primeiro eu e a minha irmã e depois ela e a minha avó beberiam da garrafa. | TED | اذا تم اعتقالنا,اولاً اختي,ثُم أنا, بعد ذلك هي وجدتي سوف يشربونه |
Sabes que mais, mana, umas pessoas estão a tentar matar-me. | Open Subtitles | هُنالك شيء يا اختي. هُنالك اُناس يُحاولون قتلي. |
- Esquece isso, mana. - Temos de voltar ao hotel. | Open Subtitles | تخلصي من ذلك اختي يجب ان نعود الى منزل الوينرايت |
Mais uma noite maravilhosa em casa da mana Nan. | Open Subtitles | ليلة رائعة أخرى هنا يا اختي نان. |
Vou dizer uma coisa. Ninguém tiraniza a minha irmãzinha. | Open Subtitles | ساقول شيئا لا احد يستقوي على اختي الصغيرة |