"اختياراتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minhas escolhas
        
    • opções
        
    • minha escolha
        
    Eu sei o que é ter de conviver com as minhas escolhas. Open Subtitles لذا صدقني أني اعرف الكثير عن العيش مع عواقب اختياراتي يا ستيفي
    Foram as minhas acções que te levaram a procurar vingança. As minhas escolhas deixaram-me à deriva. Open Subtitles لقد كنت أنا من دفعك للانتقام، اختياراتي التي سببت بمصائبي..
    Quando fiz aquelas coisas, as minhas acções eram naturais, resultado das minhas escolhas. Open Subtitles حين فعلت ما فعلت كنت أشعر أن تصرفاتي طبيعية وأنها كانت نِتاج اختياراتي
    Não tenho de justificar as minhas escolhas para ti. Open Subtitles لست في حاجة لتبرير اختياراتي لك، ولا أي منها.
    Como posso esperar que entendas as minhas opções, se não posso ser completamente honesto contigo? Open Subtitles كيف لي ان اجعلك تفهمين اختياراتي ان لم اكن صادقاً معكِ؟
    É uma das formas em que fico triste rapidamente sobre a minha escolha de carreira, é pensar sobre o quanto eu devo e o tão pouco que eu ganho. Open Subtitles انها طريقة للانهيار بشكل سريع بسبب اختياراتي المهنية التفكير بما اكسبه ، والدين المدين به
    Se eu mudar de idéias mudarei minhas escolhas? Open Subtitles إذا غيّرت عقلي, هل تتغير اختياراتي ؟
    Se mudar minhas escolhas minha vida irá mudar? Por que não consigo mudar? Open Subtitles و إذا غيّرت اختياراتي, هل تتغير حياتي ؟
    Não preciso que vocês aprovem as minhas escolhas, certo? Open Subtitles انا لا اطلب منكن الموافقة على اختياراتي
    Espero que aprove as minhas escolhas. Open Subtitles أرجو أنْ توافق على كلّ اختياراتي
    Que tal fazer as minhas escolhas sem alguém a dizer o que supostamente devo ser? Open Subtitles ما هو نوع الحياة التي تريدها لنفسك؟ ما رأيك بأن أكون قادراً على أن أختار اختياراتي الخاصّة...
    Quando esse livro sair, vai ser uma história suculenta e distractiva, que vai criar perguntas sobre as minhas escolhas. Open Subtitles ...سيكون هناك قصة قصة مخزية، قصة ملهية والتي ستطرح الكثير من الأسئلة حيال اختياراتي
    Estou aqui por causa das minhas escolhas, amada. Open Subtitles أنا هنا بسبب اختياراتي يا حبيبتي
    Mais ninguém morrerá pelas minhas escolhas. Open Subtitles لن أسمح بموت أحد آخر لأجل اختياراتي
    A minha vida é a minha vida. As minhas escolhas. Open Subtitles حياتي هي حياتي أنا، و اختياراتي
    Pronto, já fiz as minhas escolhas. Open Subtitles حسنا انتهيت من اختياراتي
    Uma das minhas escolhas foi San Diego. Open Subtitles أقصد (سان دييجو) كانت واحدة من اختياراتي
    Mas as minhas escolhas não precisam de ser as tuas escolhas, Watson. Open Subtitles أجل، لكن اختياراتي لا ينبغي (أن تكون اختياراتك (واتسون
    Mas só porque as minhas opções são limitadas. Open Subtitles ولكن لأن اختياراتي محدوده فقط
    Essa é a minha escolha, minha a vida, e está arruinando-a. Open Subtitles هذه اختياراتي هذه حياتي وأنتِ تفسديها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus