"اخدم نفسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sirva-se
        
    • Serve-te
        
    Tem café e chá ao lado, Sirva-se. Open Subtitles وهنا قهوة وشاي هناك، اخدم نفسك.
    Claro que sim. Sirva-se. Open Subtitles بالطبع ، بالطبع ، اخدم نفسك
    Aí tem os talheres... Aqui tem. Sirva-se. Open Subtitles ها هى, مع المقرمشات اخدم نفسك
    Há mais cervejas no frigorifico. Serve-te. Open Subtitles هناك ما يكفي من البيرة في الثلاجة اخدم نفسك
    É bom ver-te de novo. Há bolo na cozinha. Serve-te de bebida. Open Subtitles يسرّني لقاؤكَ ثانيةً، الكعك في المطبخ، اخدم نفسك
    - É claro, Sirva-se. Open Subtitles بالطبع اخدم نفسك
    Sirva-se! Open Subtitles ارجوك اخدم نفسك
    O bar é ao fundo do corredor. Sirva-se à vontade. Open Subtitles البار أسفل القاعة، اخدم نفسك
    - Sirva-se à vontade. Open Subtitles اخدم نفسك ، سيدي
    - Sirva-se à vontade. Open Subtitles اخدم نفسك ، سيدي أشكرك - على الرحب -
    Sirva-se. Não seja tímido. Open Subtitles اخدم نفسك لا تخجل
    Sirva-se. Open Subtitles من فضلك ، اخدم نفسك
    -Pegue, Coronel. Sirva-se. Open Subtitles -عقيد، تفضل, اخدم نفسك
    - Sirva-se. Open Subtitles - اخدم نفسك بنفسك -
    Sirva-se sozinho. Open Subtitles اخدم نفسك
    Sirva-se, meu. Open Subtitles هيا اخدم نفسك
    Ela deixou-te as chave no testamento dela, ou será que estamos numa terça-feira "Serve-te à vontade"? Open Subtitles هل تركت لك المفاتيح برغبتها أم أنّه ثلاثاء اخدم نفسك بنفسك؟
    Há imenso salmão no minibar, Serve-te à vontade. Open Subtitles هناك الكثير من سمك السلمون , لذا اخدم نفسك
    Claro, o que quiseres. Serve-te. Open Subtitles بالطبع , تناول ما تريده اخدم نفسك
    Claro. Serve-te, está aqui no fogão. Open Subtitles بالطبع , اخدم نفسك إنه هنا على الموقد
    Aqui está. Serve-te. Open Subtitles هاهي, اخدم نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus