| Não era nada de especial, eram apenas as últimas palavras de um marido para a sua esposa. | Open Subtitles | لم تكن شيئاً، مجرد كلمات اخيرة من زوج لزوجته |
| Caramba, Norman, são só as últimas palavras e desejos de um moribundo, nada de importante. | Open Subtitles | بالله عليك يا "نورمان" مجرد كلمات اخيرة لي وبعض الأماني لاغير |
| As últimas palavras antes de te comer? | Open Subtitles | هل من كلمات اخيرة قبل ان اتناولك ؟ |
| Quis ver o sol pela Última vez, antes de ser encaixotada. | Open Subtitles | القى نظرة اخيرة على الشمس قبل ان اخزن ثانيا جيسى.. |
| Deixe que seja outra vila a ser a Última. | Open Subtitles | دع الرجال الأخرون ان تكون لهم فرصة اخيرة |
| Quers dizer as tuas últimas palavras, miúdo? | Open Subtitles | اى كلمة اخيرة يا فتى ؟ |
| As tuas últimas palavras, ladrão? | Open Subtitles | اي كلمات اخيرة ، ايها اللص ؟ |
| - últimas palavras, agente? | Open Subtitles | اي كلمة اخيرة ايتها العميلة |
| Eu não podia ir sem te ver uma Última vez. | Open Subtitles | لم استطع ان اذهب بدون ان اراكي لمرة اخيرة |
| - Instruções de Última hora para os homens? - O Radar tem a informação toda. | Open Subtitles | ـ هل من اوامر اخيرة للرجال ـ رادار يعرف كل شيئ |
| Vou dar-lhe uma Última hipótese de seguir as minhas ordens, e juntar-se aos residentes do mundo artificial. | Open Subtitles | سامنحك فرصة واحدة اخيرة لطاعة اوامري والانضمام ثانية الي العالم الافتراضي |
| Pela infinita compaixão do Senhor Deus... tens uma Última oportunidade, de renunciar a tudo quanto é ímpio, | Open Subtitles | بالاستناد الى الرأفة المطلقة تم منحك فرصة واحدة اخيرة لترتد عن كل هذه الاثام |
| O meu pé atingiu o solo e eu virei-me para ver o Tad pela Última vez. | Open Subtitles | اصطدمت قدمي الأرض واستدرت لألقي نظرة اخيرة نحو تاد |
| Creio que se for pela Última vez com uma prostituta e faço tudo o que fantasiei fazer, ...talvez possa superar tudo isto de uma vez por todas. | Open Subtitles | لذلك مااعتقده هو اني ربما اذا ذهبت الى عاهرة مرة واحدة اخيرة وفعلت كل شئ تخيلته ربما استطيع ابعادهم عن تفكيري للابد |