É difícil perceber aqui e aqui, o que aconteceu. | Open Subtitles | يصعب على العقل والقلب ادراك ما قد تجلّى. |
O poder e a coerência que uma pessoa adquire ao ouvir, perceber e tocar todas as vozes constitui uma experiência muito diferente. | TED | القوة و التماسك التي تاتي من سمع شخص واحد ,ادراك وعزف جميع الاصوات تصنع تجربة مختلفة كثيرا |
É um pouco humilhante perceber que não somos a melhor pessoa para ajudar o nosso filho. | Open Subtitles | من الرائع ادراك أنني لست الوحيدة التي يمكنها مساعدة ابنها |
E percepção sensível. Isso leva um monte de coisa. | Open Subtitles | و ادراك متعقل انها تتطلب العديد من الاشياء |
Esta descoberta vai alterar radicalmente a percepção da obra do Zukunft. | Open Subtitles | هذا الاكتشاف سوف يحدث تغييرا جذريا في ادراك عمل زوكنفت |
O conforto inicial que a mãe e o pai sentiram, depressa se tornou na realização de que, na verdade, o Chris estava a tentar não ser encontrado. | Open Subtitles | اعطى هذا الامر لأهلنا راحة مقلقة ولحظة ادراك ان كريس يريد ان لا يعثر عليه احد |
Para os justos, uma revelação é um evento alegre, a realização de uma verdade divina. | Open Subtitles | للمدركين الالهام هو حدث سعيد ادراك الحقيقة المطلقة |
Self-Actualization Synergy. | Open Subtitles | تعاون ادراك الذات |
É importante perceber que, dentro da Organização Ford, isso leva algum tempo a passar ao papel. | Open Subtitles | عملنا على ذلك لآسبوعين بالتأكيد من المهم ادراك أن ذلك ضمن منظمة ، فـورد |
Pela primeira vez, estou a perceber que... | Open Subtitles | انها فقط مسالة ادراك انني للمره الاولى بحياتي |
Assim que o Zechariah perceber que foi enganado vai ficar muito zangado. | Open Subtitles | بمجرد ادراك زكريا أن تم خداعه سيأتي باحثا عن القتال |
Provavelmente levou algum tempo a perceber que a sua nova chefe era uma das mulheres que ele tinha secretamente gravado há uns anos, mas quando o fez, inverteu o jogo. | Open Subtitles | ربما تطلب منه وقتا ادراك ان رئيسته الجديدة كانت احدى النساء اللاتي سجل لهن منذ سنوات |
E de perceber que não é a pessoa indicada para ganhar isto. | Open Subtitles | و ادراك انه ليس الشخص الذي سيجلب الانتصار لنا |
perceber que os teus pais não são perfeitos. | Open Subtitles | ادراك ان والديك لهم اقدام من الطين |
Envolveu-me como uma música triste, a percepção de tudo o que perdera, tudo o que jamais amara. | Open Subtitles | اثر بي مثل نغمة من الموسقى الحزينة ادراك لا امل به في كل .. الذي فقدته كل الذي سبق لي ان احببته |
Já sei que é igual a uma bruxaria, mas digo-vos que não há nada que temer ...a percepção paralela. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو كالسحر, و لكن أؤكد لكى أنه ليس.. ... ادراك حسى متطابق. |
Eu tenho feito alguma pesquisa, sobre uns pacientes de stress pós traumático... que eles podem ter desenvolvido uma percepção extra-sensorial. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم ببعض البحث عن بعض ... مرضى اضطراب التوتر التالي للصدمات أنهم ربما يطورون ادراك حسي فائق |
A estação foi permanentemente encerrada e todas as transferências interrompidas uma ordem classificou o código Zephyrin a realização, e passo a citar... | Open Subtitles | المحطة تم أغلاقها بصورة دائمة وكل الشحنات تم ايقافها فى أمر ذو رمز سرى " زيفر " و فى ادراك ذلك |
Eu vim aqui para realizar uma coisa... a Megha estava incompleta sem você... mas você falhou a realização que estava incompleta sem mim também... | Open Subtitles | أتيت الى هنا لانني أدرك شيئاً واحداً انه ( ميجا ) كانت ناقصة بدونك لكنك فشلت في ادراك انها كانت ناقصة بدوني ايضاً |
- Não. - Sem qualquer realização. | Open Subtitles | لا- لا ادراك البتة- |
O da Self-Actualization Synergy? | Open Subtitles | تعاون ادراك الذات ؟ |