"ادراك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perceber
        
    • percepção
        
    • realização
        
    • Synergy
        
    É difícil perceber aqui e aqui, o que aconteceu. Open Subtitles يصعب على العقل والقلب ادراك ما قد تجلّى.
    O poder e a coerência que uma pessoa adquire ao ouvir, perceber e tocar todas as vozes constitui uma experiência muito diferente. TED القوة و التماسك التي تاتي من سمع شخص واحد ,ادراك وعزف جميع الاصوات تصنع تجربة مختلفة كثيرا
    É um pouco humilhante perceber que não somos a melhor pessoa para ajudar o nosso filho. Open Subtitles من الرائع ادراك أنني لست الوحيدة التي يمكنها مساعدة ابنها
    E percepção sensível. Isso leva um monte de coisa. Open Subtitles و ادراك متعقل انها تتطلب العديد من الاشياء
    Esta descoberta vai alterar radicalmente a percepção da obra do Zukunft. Open Subtitles هذا الاكتشاف سوف يحدث تغييرا جذريا في ادراك عمل زوكنفت
    O conforto inicial que a mãe e o pai sentiram, depressa se tornou na realização de que, na verdade, o Chris estava a tentar não ser encontrado. Open Subtitles اعطى هذا الامر لأهلنا راحة مقلقة ولحظة ادراك ان كريس يريد ان لا يعثر عليه احد
    Para os justos, uma revelação é um evento alegre, a realização de uma verdade divina. Open Subtitles للمدركين الالهام هو حدث سعيد ادراك الحقيقة المطلقة
    Self-Actualization Synergy. Open Subtitles تعاون ادراك الذات
    É importante perceber que, dentro da Organização Ford, isso leva algum tempo a passar ao papel. Open Subtitles عملنا على ذلك لآسبوعين بالتأكيد من المهم ادراك أن ذلك ضمن منظمة ، فـورد
    Pela primeira vez, estou a perceber que... Open Subtitles انها فقط مسالة ادراك انني للمره الاولى بحياتي
    Assim que o Zechariah perceber que foi enganado vai ficar muito zangado. Open Subtitles بمجرد ادراك زكريا أن تم خداعه سيأتي باحثا عن القتال
    Provavelmente levou algum tempo a perceber que a sua nova chefe era uma das mulheres que ele tinha secretamente gravado há uns anos, mas quando o fez, inverteu o jogo. Open Subtitles ربما تطلب منه وقتا ادراك ان رئيسته الجديدة كانت احدى النساء اللاتي سجل لهن منذ سنوات
    E de perceber que não é a pessoa indicada para ganhar isto. Open Subtitles و ادراك انه ليس الشخص الذي سيجلب الانتصار لنا
    perceber que os teus pais não são perfeitos. Open Subtitles ادراك ان والديك لهم اقدام من الطين
    Envolveu-me como uma música triste, a percepção de tudo o que perdera, tudo o que jamais amara. Open Subtitles اثر بي مثل نغمة من الموسقى الحزينة ادراك لا امل به في كل .. الذي فقدته كل الذي سبق لي ان احببته
    Já sei que é igual a uma bruxaria, mas digo-vos que não há nada que temer ...a percepção paralela. Open Subtitles أعرف أنه يبدو كالسحر, و لكن أؤكد لكى أنه ليس.. ... ادراك حسى متطابق.
    Eu tenho feito alguma pesquisa, sobre uns pacientes de stress pós traumático... que eles podem ter desenvolvido uma percepção extra-sensorial. Open Subtitles لقد كنت أقوم ببعض البحث عن بعض ... مرضى اضطراب التوتر التالي للصدمات أنهم ربما يطورون ادراك حسي فائق
    A estação foi permanentemente encerrada e todas as transferências interrompidas uma ordem classificou o código Zephyrin a realização, e passo a citar... Open Subtitles ‫المحطة تم أغلاقها بصورة دائمة ‫وكل الشحنات تم ايقافها ‫فى أمر ذو رمز سرى " زيفر " و ‫فى ادراك ذلك
    Eu vim aqui para realizar uma coisa... a Megha estava incompleta sem você... mas você falhou a realização que estava incompleta sem mim também... Open Subtitles أتيت الى هنا لانني أدرك شيئاً واحداً انه ( ميجا ) كانت ناقصة بدونك لكنك فشلت في ادراك انها كانت ناقصة بدوني ايضاً
    - Não. - Sem qualquer realização. Open Subtitles لا- لا ادراك البتة-
    O da Self-Actualization Synergy? Open Subtitles تعاون ادراك الذات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more