"اذا احتجت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se precisares de
        
    • se precisar de
        
    • Se precisarem de
        
    Se precisares de ajuda, quem será melhor consigliere que o meu pai? Open Subtitles ثم اذا احتجت مشورة من أحد فمن سيكون أفضل من أبى
    Se precisares de alguma coisa, April, Passa lá pela igreja. Open Subtitles اذا احتجت أي شيء, آبريل تستطيعين المرور إلى الكنيسة
    Se precisares de ajuda com o Carlos, podes pedir ao Sam. Open Subtitles اذا احتجت للمساعدة مع كارلوس يمكنك ان تطلب من سام
    se precisar de alguma coisa, há um agente no hall. Open Subtitles اذا احتجت الى اي شيء هناك ضابطا في البهو
    Tudo bem. Prometa que você me acordará se precisar de algo. Open Subtitles حسناً ، عدنى انك ستوقظنى اذا احتجت لاى شىء
    Se precisarem de alguma coisa, estou aqui em 10 minutos. Open Subtitles اذا احتجت اي شي يمكنني الحضور ب عشر دقائق.
    Vou andando. Liga-me Se precisares de mais alguma coisa. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب، اتّصل بي اذا احتجت شيئاً آخر
    Estou indo... Se precisares de DVDs ou videos, tens de ir á minha loja... Open Subtitles سأذهب اذا احتجت لدى فى دى او شريط فيديو تعال الى متجرى
    Mas, olha, Se precisares de alguma coisa, bacano, liga-me. Open Subtitles اسمع, اذا احتجت اي شيء .. اتصل بي
    Podes ligar-me Se precisares de conselhos legais. Open Subtitles تستطيع أن تتصل بي اذا احتجت لنصيحة قانونية
    É só para confirmar que terminas a Clancey amanhã. Telefona-me Se precisares de alguma coisa. Open Subtitles فقط أقوم بالتأكد من انك سوف تقوم بزياره كلانسى غدا , اتصل بى اذا احتجت الى اى شئ 0
    Eric, Se precisares de alguma coisa, seja o que for, avisa-me, ouviste? Open Subtitles اريك, اذا احتجت اي شيء أي أي شيء, فقط اخبرني, هل تسمعني؟
    Vou procurar o Eric, diz-me Se precisares de apoio moral. Open Subtitles امم, سأذهب لأبحث عن ايريك ولكن راسلني اذا احتجت الى دعم
    Se precisares de assistência no futuro. serei sempre um dos que te darão crédito, a um cliente fiável como tu. Open Subtitles اذا احتجت في المستقبل الى المساعدة سأكون راغبا بتقديم بعض الدين لزبون موثوق مثلك
    - Vejo-vos lá fora. - Se algo acontecer, Se precisares de alguma coisa, tens que me ligar. Open Subtitles اذا احتجت لاي شي , يجدر بك الاتصال بي فوراً
    Mas Se precisares de caixas para arrumares o teu escritório... Open Subtitles اذا احتجت اية صناديق لتحزم ادواتك من على المكتب اعلمنى
    Se precisares de ajuda na cabina do piloto, eu tenho experiência. Open Subtitles حسنا, اذا احتجت لأي مساعدة في قمرة القيادة فانا لدي الخبرة الآن
    se precisar de alguma coisa, estarei lá fora. Tem cinco minutos. Open Subtitles اذا احتجت اي شيء أنا سأكون في الخارج لديك خمس دقائق
    Então, se precisar de alguma ajuda, estou disponível para o que for preciso. Open Subtitles حتّى اذا احتجت إلى أي مساعدة . أكون قريباً منك
    se precisar de mais alguma coisa é só pegar naquele telefone. Open Subtitles اذا احتجت اي شيء اخر فقط ارفع سماعة الهاتف
    Tenho um livro para ler... estou na recepção Se precisarem de mim Open Subtitles سأخذ كتاب لأقراه وسأكون في بهو الأستقبال اذا احتجت اليه
    Se precisarem de alguma coisa, falam com eles, ou podem ligar-nos, mas não saiam do quarto sob circunstância alguma. Open Subtitles اذا احتجت أي شيء تحدثى اليهم أو بإمكانك الإتصال بنا لكن تحت أي ظرف لا تغادري تلك الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus