"اذا انا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se eu
        
    • Então eu
        
    • Se sou
        
    Sério mesmo, se eu estivesse no meu carro e você estivesse nesse... Open Subtitles لا فعلا انا جاد في هذه اذا انا بسيارتي وانت بهذه
    Quanto a tua Sonia. Eu posso ser como ela, se eu quiser. Open Subtitles فأستطيع ان اصبح مثلها بأي وقت اذا انا شئت
    Podes andar perfeitamente normal se eu quiser... Open Subtitles انت تستطيع المشي بحريه اذا انا سمحت بذلك
    Então, eu sou má porque tento proteger as nossas filhas destes monstros e mercúrio? Open Subtitles اذا انا السيئة لأني أحاول حماية أطفالنا مع المتحرشين والزئبق ؟
    Então eu sou um traidor, mas você pode simplesmente beber todo o leite. Open Subtitles اذا انا خائن و لكن انتي تستطيعين شرب كل الحليب
    Se sou tão gorda, por que estou na capa da Maxim? Open Subtitles اذا كنت بدينة لماذا اذا انا على صورة غلاف مجلة ماكسم ؟
    se eu apenas magoei a minha coxa, então, não precisas dizer-lhes nada. Open Subtitles اذا انا الان ضربت وركي ليس هناك سبب لذكره
    Por alguma razão, és o único em quem sinto que posso confiar, e se eu me lembro disso, eles não devem estar longe, por isso temos de sair já daqui. Open Subtitles لاي سبب , انت الشخص الوحيد الذي اشعر انه يمكنني الوثوق به اذا انا تمكنت من التذكر , هم سيتذكرون ايضا علينا الخروج الان
    Doutor, se eu tiver razão e o Monk está algures... mas não sabe quem é, o que podemos esperar? Open Subtitles دكتور اذا انا على حق ومونك في الخارج ولايعرف من يكون ماذا يمكن ان نتوقع؟
    se eu não me preocupasse com estas coisas, tu não te preocupavas com nada. Open Subtitles اذا انا لم اهتم بهذه الامور لن تهتم باي شئ
    se eu morrer, podes ficar com as minhas rações. Open Subtitles اذا انا مت تستطيع ان تاخذ كل حصصي,
    Acho que perguntou se eu era feliz, se tu e eu éramos felizes e isso deixou-me desconfortável, tendo em conta o que se passa. Open Subtitles اعقد انها سالت اذا كنت سعيده اذا انا وانت سعداء جعلتنى غير مرتاحه
    E se eu puder investigar... então posso impedir Thorne de selar o complexo. Open Subtitles و اذا انا استطيع التحقيق، فبأستطاعتي ايقاف ثورن من اغلاق القبو
    Se é isso que queres, Então eu, como tua amiga, estarei lá para assegurar que tudo esteja sob controle. Open Subtitles اذا انا ، بصفتي صديقتك سوف احضر لكي اقوم بالتأكد ان كل شئ في مجراه
    Então eu vou colocar-te sob precaução de suicídio. Open Subtitles اذا انا سأضعك في اجراء وقائي ضد الانتحار
    Se vais ficar aqui esta noite, Então eu vou-me embora. Tens a certeza? Open Subtitles اذا كنت ستبقين هنا الليلة,اذا انا سوف اغادر
    Então eu matarei Jeonghyeon para vingar-lo. Open Subtitles اذا انا سأقتل جيونغهيون إنتقام لك
    Então, eu não posso dar-lhe o nosso prisioneiro. Open Subtitles اذا انا لا استطيع اعطائك سجيننا
    Então, eu disse: "Tem 21. Open Subtitles اذا انا اقول, "لديك 21 بطاقة انت لا تحتاج الى بطاقة اخرى"
    Se sou acusado de traição, deveria ser julgado por um júri de iguais, e não pelos cachorros de açougueiros. Open Subtitles اذا انا متهم بالخيانه يجب أن اُحاكم من قبل هيئه المحلفين ليس بكلاب الجزارين
    Se sou Pampinea Anastasi, tu deves ser o conde... Open Subtitles اذا انا بامبينا اناستازيا, لذا يجب...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus