O facto que resta: Se ficarmos aqui sem reforços, | Open Subtitles | الحقيقة تبقي : اذا بقينا هنا بدون تعزيزات |
Se ficarmos aqui até envelhecermos não podemos portar-nos como putos. | Open Subtitles | اذا بقينا هنا حتى نشيخ سيتوجب علينا التوقف عن التصرف كاطفال |
Isso é óptimo para uma emboscada. Se ficarmos aqui estamos fritos. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنفعله مثل الكمائن اذا بقينا هنا سنهزم |
Se ficarmos aqui à espera, eles virão ao nosso encontro. | Open Subtitles | الإحتمالات هي أننا اذا بقينا هنا لفترة طويلة فسيأتون إلينا |
Se ficarmos aqui, ficamos pelas razões correctas. | Open Subtitles | اذا بقينا هنا فسنبقى للأسباب الصائبة |
Vamos. Se ficarmos aqui, elas também nos matam. | Open Subtitles | هيا , اذا بقينا هنا سيقتلونا أيضا |
- Eles também nos matam Se ficarmos aqui! | Open Subtitles | سيقتلونا كُلّنا اذا بقينا هنا |
Talvez Se ficarmos aqui, tu consigas. | Open Subtitles | ربما يمكنك هذا اذا بقينا هنا |
Se ficarmos aqui, vamos morrer. | Open Subtitles | اذا بقينا هنا سوف نموت |