Como posso ensinar os meus filhos a fazer o que está certo, Se deixar que estes tipos levem a melhor? | Open Subtitles | كيف يفترض بي أن اعلم اولادي القيام بالآشياء الصحيحة اذا تركت هؤلاء الرجال يفلتون بدون عقاب من هذا؟ |
Se deixar a Vivian contactar algum outro Cavaleiro das Rosas, serei banido. | Open Subtitles | اذا تركت فيفيان تتصل باي من فرسان زهور اخرين ساكون منبوذ |
Se deixar uma linha aberta, talvez a possa apanhar quando ela usar os códigos. | Open Subtitles | اذا تركت خطا مفتوحا ربما امسكها وهي تضع الشفره |
Com prazer, se você deixar, meu irmão em paz. | Open Subtitles | بكل سرور اذا تركت اخي لحال سبيله |
Se Se deixar morrer, que acontecerá aos seus domínios e aos seus filhos? | Open Subtitles | اذا تركت نفسك للموت من سيقى لأطفالك وارضك |
Por que, eles secam Se deixar a caixa aberta? | Open Subtitles | لماذا هل تجف اذا تركت الصندوق مفتوحاً ؟ |
Se deixar a Irina e as crianças irem, faço o que quiser. | Open Subtitles | حسنا، اذا تركت ارينا و الاولاد يذهبون سأفعل ما تريد |
Se deixar a equipa de filmagem aqui, posso mostrar-lhe. | Open Subtitles | و اذا تركت طاقم الكاميرا وراءك, يمكنني أن أريكِ. |
Se deixar uma mensagem contactá-lo-ei mal possa. | Open Subtitles | ولكن اذا تركت رسالة, سوف اعاود الاتصال بك في اقرب وقت |
- mas Se deixar recado... - Depois do sinal. | Open Subtitles | لذلك, اذا تركت الرسالة انتظر الاشارة |
Se deixar o Deion aqui, os Powell vão se assegurar de que a vida dele seja ótima. | Open Subtitles | اذا تركت "ديون" هنا سوف يضمن "آل بويل" أنه سيحصل على حياة رائعة |
Não me agrada deixar a Sydney sozinha neste momento. | Open Subtitles | لن أكون مرتاح اذا تركت سيدنى وحدها الآن |
O dinheiro é seu se você deixar o Snot ir. | Open Subtitles | هذه النقود لكح اذا تركت سنوت |