se me deixares ir embora, dou-te o dinheiro. | Open Subtitles | انا ارغب في اعطائك ما تريد اذا تركتني اخرج من هنا |
E se me deixares ir, prometo, não virei atrás de ti ou de Atlantis. | Open Subtitles | و اذا تركتني اذهب اوعدك اني لن اتي اليك او اتلانتس |
Porque se me deixares aqui sozinha, é melhor que puxes o gatilho. | Open Subtitles | لأانك اذا تركتني هنا بمفردي ربما يجب عليك أن تضغط على الزناد |
Se me deixasses ver aquelas novelas, talvez percebesse estas instruções em espanhol. | Open Subtitles | اذا تركتني اشاهد تلك المسلسلات التلفزيونية مثلما اردت. ربما كنت قد فهمت هذة التعليمات الاسبانية. |
Se me deixasses seduzi-los, já estariam a dormir em segundos. | Open Subtitles | اذا تركتني اسحرهم سوف ينامون في وهله |
se me deixar ir agora, não direi nada durante dois dias. | Open Subtitles | اذا تركتني اذهب الآن فسأعطيك فرصة يومين للهرب |
Mesmo que não esteja, se me deixares aproximar da Rua 34, não haverá um milagre, mas um massacre. | Open Subtitles | اذا تركتني أذهب بالمقربة من شارع 34 |
Holly, se me deixares ir, prometo não contar a ninguém. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}اسمعي ياهولي اذا تركتني اذهب لن اخبر اي احد |
Tens todos os motivos para me quereres morto, mas se me deixares explicar... | Open Subtitles | لديكِ الكثير من الاسباب لتريدين موتي ... لكن اذا تركتني أشرح |
se me deixares, mato-me. | Open Subtitles | اذا تركتني سأقتل نفسي |
se me deixares sair agora, eu prometo, | Open Subtitles | اذا تركتني اخرج الان، اعدك |
se me deixares | Open Subtitles | اذا تركتني |
Estaria muito melhor Se me deixasses em paz. | Open Subtitles | سأكون بأفضل حال اذا تركتني لوحدي |
Acho que começo prometendo, que se me deixar ir, não virei atrás de você. | Open Subtitles | اعتقد باني سأبدأ بمعاهدتك باني، اذا تركتني لن اعود لك. |
Deixo este assunto para trás se me deixar entalar os tomates na porta, porque foi o que aconteceu com o meu cliente! | Open Subtitles | اذا تركتني اغلق هذا الباب على اعضائك لان هذا ما حدث لعميلي |