"ارتأيتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei
        
    • Achei
        
    Pensei que fosse muito tarde para ligar. Open Subtitles ارتأيتُ أنّ الوقت متأخّر على الاتصال، أتمانع؟
    Por conseguinte, Pensei que esta conspiração deveria ser do seu conhecimento. Open Subtitles ولذلك ارتأيتُ ألّا تُحجب مؤامرة كهذه عنكَ
    Pensei que a Polícia poderia obrigá-la a contar tudo. Open Subtitles ارتأيتُ أنّ بوسع الشرطة حملها على الإفشاء بما تعرف
    Por isso, Pensei que uma estação de metro fosse o sítio mais seguro para os esconder. Open Subtitles لذا ارتأيتُ أنّ رصيف القطار النفقيّ سيكون المكان الأكثر أمناً لأخبّئها.
    Duas, uma para ti. Achei que precisavas de uma pausa. Open Subtitles زجاجتان، أحضرت واحدة لكِ ارتأيتُ أنّكِ بحاجة لاستراحة
    Pensei que pudesses querer que alguém te elevasse o espírito. Open Subtitles ارتأيتُ أنّكِ تريدين شخصاً يرفع معنويّاتك
    Pensei que ao manter este jardim seria uma maneira bonita de honrá-la. Open Subtitles ارتأيتُ أنّ رعاية هذه الحديقة ستكون طريقةً لطيفة لتكريمها
    E Pensei que era altura de falar sobre isso. Open Subtitles و ارتأيتُ أنّ الوقت حان للتحدّث عن ذلك
    Estava bem? Não sei. Fugiu, mas parecia estar um pouco perturbado e... Pensei que gostasse de saber, é só isso. Open Subtitles لا أعرف فقد هرب، لكنّه بدا مستاء و ارتأيتُ أنّه عليكِ أنْ تعرفي، لا أكثر.
    Por isso Pensei, porque não adiar até amanhã? E depois de amanhã. E depois. Open Subtitles لذا ارتأيتُ أنْ أؤجّل البؤس للغد ثمّ الذي يليه فالذي يليه
    Pensei dar ao escritório um toque pessoal. Open Subtitles ارتأيتُ أنْ أضع لمستي الخاصّة على المكتب
    Pensei que depois de jantar podíamos ver um filme. Open Subtitles إذاً، ارتأيتُ أنْ نشاهد فلماً بعد العشاء
    Pensei que seria do nosso interesse criar um conflito de interesses no seu lar. Open Subtitles ارتأيتُ بأنه سيكون من مصلحتنا خلق تضارب مصالح في أسرتها!
    Mandei trazê-lo, Pensei em fazermos um chá, com as louças, como parte das actividades. Open Subtitles "طلبتُ شحنها من "شاطئ النخيل ارتأيتُ بأن نقيم حفل شاي باستخدام الخزف الصيني لوالدتنا
    Na hora seguinte, Pensei em tomar o atalho directo para o átrio... Open Subtitles و خلال الساعة التالية... ارتأيتُ أنْ أسلك ذلك الممرّ المختصر نحو البهو إنْ كنتَ تفهم قصدي
    Pensei apenas que seria agradável conversarmos... sobre coisas normais. Open Subtitles ارتأيتُ أنّه من الجميل لنا أن نتحدّث... عن الشؤون الطبيعيّة
    Eu... Pensei que pudesses precisar de algum conforto de casa. Open Subtitles على أيّ حال... ارتأيتُ أنّكِ قد تجدين بعض العزاء مِنْ بيتك.
    Pensei que poderias precisar de alguma sustento. Open Subtitles ارتأيتُ أنّك بحاجة لبعض الطعام
    Achei que seria um bom local para... te explicares. Open Subtitles ارتأيتُ أنّه مكان جيّد بالنسبة إليكَ... لتبرّر ما فعلتَ
    Achei que era adequado terminarmos aqui, onde tudo começou. Open Subtitles ارتأيتُ مِن المناسب أنْ تكون النهاية هنا... حيث كانت البداية
    Achei que lhe daria jeito uma sopa. Open Subtitles لذا ارتأيتُ أنه يمكنني جلب بعض الحساء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus