"ارد ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • queria que
        
    • quis que
        
    • te queria
        
    Fui à casa-de-banho fazer xixi, e agora estou a falar contigo, minha noiva, com quem adiei o casamento por dois anos porque não queria que os nossos pais se conhecessem. Open Subtitles ذهبت الى الحمام لاتبول والآن انا اتكلم معكى, خطيبتى, من اخرت زواجى بها لمدة سنتان لأنى لم ارد ان تتقابل عائلاتنا.
    Não queria que o Jordan magoasse alguém, e ele não te estava a ouvir. Open Subtitles حسنا .. انا لم ارد ان يأذى كوليير اى احد وهو لم يكن يستمع اليكى
    E não queria que soubesses porque não queria... que ficasses na posição em que estás agora... tendo que escolher entre proteger-me e ajudar-te a ti próprio. Open Subtitles لم اردك ان تعلم بالأمر لأني لم ارد ان اضعك في هذا الموقف لتختار بين امرين
    Não quis que conhecesses os meus pais, porque tenho vergonha de quem sou à frente deles. Open Subtitles انا لم ارد ان تقابل ابواي لانني اشعر بالاحراج من نفسي امامهم
    Nunca quis que ninguém soubesse, nem mesmo as minhas irmãs, Open Subtitles لم ارد ان اخبر احدا ابدا ولا حتى اخوتي
    - Passaste por suficiente e não te queria ver magoada sem motivo. Open Subtitles ظننت انك خضت ما فيه الكفاية لم ارد ان ارك مجروحة إذا لم يكن يجب عليك ذلك
    Tu és tão bonita, não te queria corrigir. Open Subtitles انت فقط كنت جميلة جدا انا فقط لم ارد ان اصحح لك
    Não queria que ninguém me visse a montar isto. Open Subtitles لم ارد ان يرانى احد وانا اخيط هذه ببعضها
    queria que ele dormisse no quintal, não que ele fugisse. Open Subtitles لقد اردته ان ينام في الفناء الخلفي , لم ارد ان يهرب
    Não queria que o John se tornasse igual ao pai dele, por isso mantive-o por perto. Open Subtitles لم ارد ان ينشا مثل والده لذا ابقيته بقربى
    Não queria que te condenassem a uma morte solitária. Open Subtitles حسنـا، لم ارد ان تكوني في الخارج تموتين وحدك
    Juro, não queria que soubesses do dote. Open Subtitles اقسم لك اني لم ارد ان تعرفي اي شيئ عن موضوع المهر
    Não queria que a minha família recebesse um telefonema da policia ou do procurador, ou mesmo de um juiz espanhol. Open Subtitles لم ارد ان تستلم عائلتي مكالمة من الشرطة او من قاضي من إسبانيا
    Então... Não queria que fosse embaraçoso. - Olá. Open Subtitles تبا لم ارد ان يكون ذللك غريبا اهلا مشكلة
    Não faço ideia de como foi parar ali, mas não queria que algo lhe acontecesse, e decidi entregá-la à diretora Celestia. Open Subtitles .ليس لدي أي فكرة كيف اتت هناك. لكني لم ارد ان يحصل لها شئ .لذلك قررت أن اعطيه للمديرة سيليستيا
    Não quis que perdessem tempo. Open Subtitles لا ارد ان اضيع وقتكم بهذا لذا اتخذت القرار
    Nunca quis que chegasse a isto. Open Subtitles لم ارد ان يصلَ الأمر إلى هذا الحد
    Eu nunca quis que te magoasses. Open Subtitles لم ارد ان يؤذيكى اى شىء
    Não te queria dizer que eu estava num carro com a Mona, a vigiar a Ali. Open Subtitles لم ارد ان اخبرك إنِ كنت في سيارة مع مونا نتجسس على آلي
    Mãe, eu não te queria desapontar. Não sei. Open Subtitles لم ارد ان اشعركِ بالاستياء لا اعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus