Talvez queira saber porque enviámos uma sonda para o seu planeta. | Open Subtitles | ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه |
Já enviámos as cartas com instruções para reinstalar o software. | Open Subtitles | نحن بالفعل ارسلنا رسائل فيها خطوات لأعادة تنصيب البرنامج |
Não a conseguimos contactar, Mandámos o Henry a casa dela à procura de informação que possa ser útil. | Open Subtitles | حسنا نحن لا نستطيع الاتصال بها لذلك ارسلنا هنري الى بيتها ليجد اي شيء قد يفيدنا |
O homem que inventou o jazz, enviou-nos. | Open Subtitles | إن الرجل الذى اخترع الجاز ارسلنا إلى هنا |
Supondo que mandamos um pelotão sondar esta estrada aqui. | Open Subtitles | . نفترض اننا ارسلنا فصيله لاستطلاع الطريق هنا |
Se César não quer saber da águia, por que nos mandou procurá-la? | Open Subtitles | إذا القيصرِ لا يَهتمُّ حول النِسْرِ، فلماذا ارسلنا لإيجاده؟ |
Ele mandou-nos para falar consigo, para o convencer a não fazer isso. | Open Subtitles | انه ارسلنا هنا لأتحدث إليك، لاقناعك الا لا تذهب مع هذا. |
enviámos esta combinação durante semanas. | Open Subtitles | ان تكون كذلك ارسلنا هذه التركيبة منذ أسابيع. |
enviámos homens para as outras vilas para fecharem as rotas de fuga pelas montanhas. | Open Subtitles | . قد ارسلنا بعض الجنود لقري بعيدة . وقطعنا كل طرق الهروب خلال الجبال |
enviámos um robô depois de regressarmos, meu General. | Open Subtitles | لقد ارسلنا روبوت خلال التحقيق بعد عودتنا. سيدي |
enviámos pessoal do SNS à casa dela. Ele tem marido e três filhos. | Open Subtitles | لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال |
Quer dizer, enviámos os nossos agentes disfarçados de reparadores de ar condicionado, reparadores de fibras ópticas... | Open Subtitles | اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات وعمال صيانة الالياف الضوئيه |
Nada de novo, Majestade. Mandámos cavaleiros para as trazer mais depressa. | Open Subtitles | لاشيء جديد جلالتك قد ارسلنا فرسان ليسرعوا بإي كلمة |
Mandámos uma sonda M.A.L.P. há meia hora. | Open Subtitles | لقد ارسلنا مسبار خلال النصف ساعة الاخيرة |
Wow! Nada disto se estava a passar quando Mandámos o robô. | Open Subtitles | لا شيء من هذا رأيناه عندما ارسلنا المسبار |
O Rei enviou-nos para dar-lhe os seus agradecimentos. | Open Subtitles | ولقد ارسلنا لنحمل لك شكرا من مولانا الملك |
Pertencemos à célula Al-Tahireen. O General Habib enviou-nos. | Open Subtitles | "نحن من خلية "الطاهرين الجنرال (حبيب) ارسلنا |
O Hodja enviou-nos. | Open Subtitles | لقد ارسلنا الحاج. |
mandamos a cabra de volta ao Inferno... para ela poder ir foder com o Diabo! | Open Subtitles | لقد ارسلنا العاهره الصغيره مره اخرى للجحيم قتها تستطيع ان تعاشر الشيطان |
Bem, nós mandamos a todos cartões de natal. | Open Subtitles | اعني ارسلنا للجميع بطاقات معايدة كل عيد ميلاد |
Para quem nos mandou embora... está muito liberal a dar ordens. | Open Subtitles | , لشخص ما الذي ارسلنا نتجمع أنت متحرر جدا مع الأوامر |
O meu irmão emprestou à sua mulher um pacote de farinha e ele mandou-nos vir buscá-lo. | Open Subtitles | حسنا اخي اقرض زوجتك كيس طحين وهو ارسلنا لنأخذه |
E se o Deechi nos enviou para aqui para que nos pudesse matar? | Open Subtitles | ماذا اذا ما كان ديشي ارسلنا هنا فقط ليقتلنا |