"ارسلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Envia
        
    • Manda
        
    • mande
        
    • Envie
        
    • Envia-me
        
    • Manda-me
        
    • Manda-lhe
        
    Envia as tropas sem demora e nós vamos logo atrás. Open Subtitles لذا ارسلي القوات بلا تأخير، وسنلحق بهم بعد قليل.
    Envia informação sobre o que me aconteceu para a embaixada e inclui recortes de jornal, caso apareça alguma coisa sobre mim nos jornais. Open Subtitles ارسلي معلومات حول ما حصل معي إلى السفارة ضمنيها قصاصات الصحف ينبغي أن ينشر عني شيء في الصحف
    Maria, Manda alguém trazer um chapéu seco ao meu amigo. Open Subtitles ماري أرجوكِ ارسلي شخص ما يعطي لصديقي قبعة جافة
    Toula irá trabalhar na agência... e você Manda a Nikki vir trabalhar conosco. Open Subtitles تولا تذهب الي شركة السياحة و ارسلي نيكي للعمل لدينا
    Então, mande Angelo ou Nikki... trabalharem na agência, e você fica com Taki na lavanderia. Open Subtitles اذن ارسلي انجيلو او نيكى لشركة السياحة و ابقى مع تاكى بالمغسلة
    lhe Envie uma carta. É mais do que obtêm muitos maridos. Open Subtitles ارسلي له خطابا، ذلك اكثر مـما يناله اغلب الازواج
    Senhor, por favor, Envia-me água. Ou comida. Ou... Open Subtitles يا الله , ارجوك ارسلي بعض الماء او الطعام او
    Dee. Envia um sinal ao nosso esquadrão de caças. Open Subtitles دي, ارسلي باشارة الي سرب مقاتلينا
    Ouve, Envia os ficheiros desencriptados para o meu PDA. Open Subtitles اسمعي، ارسلي لي الملفات على لوحتي
    Ouve, Envia toda a gente para os seus hotéis. Open Subtitles حسناً اسمعي فقط ارسلي الجميع لفنادقهم
    Envia reforços também. Open Subtitles ارسلي قوات الدعم التكتيكيه ايضا
    Alargamos o cerco, Manda as fotos para todos os comboios, rodoviárias e aeroporto, num raio de 300 milhas. Open Subtitles توسعي، ارسلي صورهم لجميع محطات القطارات والحافلات و المطارات على بعد 300 ميل
    Manda isso para os nossos PDA's. Estaremos à porta. Open Subtitles حسنا, بينلوبي ارسلي ذلك لأجهزة المساعد الرقمي خاصتنا سنخرج حالا
    Manda os meus cumprimentos ao ministro? Open Subtitles ارسلي تحياتي إلى الوزير هل يمكنك ؟
    OK, nos mande os nomes. Open Subtitles حسنا, ارسلي لنا الاسماء سنقوم بمراجعتها مع
    Me mande tudo dele, OK? Open Subtitles ارسلي لي بريدا الكترونيا عن صفحته, اتفقنا؟
    Envie uma equipa de socorro. - Certo. Open Subtitles ارسلي وحدات الدعم, واكتشفي اذا رؤوهم - حسناً -
    Envie isto à equipa forense, os ruídos de fundo podem dar-nos indicação do local. Open Subtitles ارسلي الملف إلي فرق الصوت .. اجعليهم يقوموا بمسحه من أي أصوات خلفية قد تحدد لنا موقعاً - نعم يا سيدي -
    Liga-me ou deixa mensagem, ou Envia-me uma mensagem desagradável. Open Subtitles ردي علي او ارسلي لي رسالة ولا ارسلي لي رسالة خايسة تحوم الكبد
    Envia-me as coordenadas deles. Encontramo-nos lá. Open Subtitles ارسلي الي احداثياتهم , و سوف اقابلك هناك
    Quando limpares o fato, Manda-me a conta. Open Subtitles عندما تنظفي ثيابك , ارسلي الفاتورة
    - Manda-lhe a fotografia. Open Subtitles كاسي، ارسلي لها الصورة. لا استطيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus