E antes de recusar, Quero que me diga, você via-se, sob quaisquer circunstâncias, a financiar inadvertidamente um ataque terrorista? | Open Subtitles | قبل أن ترفض اريدك أن تخبرني أيمكنك تحت أي ظرف أن تشترك في تمويل نشاط إرهابي ؟ |
Quero que esqueças tudo sobre essa tolice de falha fatal. | Open Subtitles | اريدك أن تنسى كل ذلك الهراء عن الخلل المميت |
Quero que se concentre nos passageiros na sua carruagem. | Open Subtitles | اريدك أن تقوم بالتركيز على الركاب داخل المقطوره. |
e Preciso que os enfies na cona eslovaca da tua mulher, entendeste? | Open Subtitles | اريدك أن تأخذها و تحشرها في فرج زوجتك السلوفيني هل تفهمني؟ |
Preciso que digas ao Ryan que precisas de adiar o casamento. | Open Subtitles | اريدك أن تخبري رايان بأنك تريدين تأجيل الزفاف |
Não Quero que te voltes a zangar comigo. | Open Subtitles | لا اريدك أن تكون غاضبا .مني بعد الأن كل شيء سيكون على .ما يرام من الأن فصاعدا |
Quando sair, estou a par de tudo e Quero que saibas isso. | Open Subtitles | عندما أكون فى الخارج, أكون فى قمة أداءى. اريدك أن تعلم هذا |
Quero que me tire daqui! E Quero que me ensine Muay Thai! | Open Subtitles | أريد النزول و اريدك أن تعلمني الـ " مي تاي" ؟ |
Só não Quero que me culpes por isto. | Open Subtitles | أنا فقط لا اريدك أن تجعلني حزينة بسبب هذا |
Quero que vá para casa e descanse. | Open Subtitles | اريدك أن تذهبي الى المنزل نالي قسطا من الراحة |
Quero que feche os olhos e pense num lugar onde sempre se sentiu confortável e segura. | Open Subtitles | الأن اريدك أن تغلقي عينيك, وفكري في مكان الذي لطالما شعرتي بالراحه و الامان فيه. |
Com o devido respeito, não Quero que deites tudo a perder. | Open Subtitles | مع كل احترامي لك يا جيري لا اريدك أن تفسد القضية هذه |
Ouve com atenção. Quero que interrompas a ligação. | Open Subtitles | حسنا , أستمع لى جيداْ اريدك أن توقف القنبلة أقطع الأتصال |
Quero que relaxe todos os músculos do seu corpo... desde os dedos dos pés até às pontas dos dedos das mãos. | Open Subtitles | اريدك أن ترخي كل عضله في جسمك إبتداء من اصابع قدميك حتى انامل يدك |
Mas Quero que saiba que o que estou prestes a fazer lhe evitará o tribunal de guerra. | Open Subtitles | لكن اريدك أن تعرف أننى سأبقيك بعيداً عن المحاكمة |
Quero que vá para casa, se seque e durma uma sesta. | Open Subtitles | اريدك أن تذهب للمنزل وتتجفف وتاخذ قيلوله |
Estamos levando você para o hospital, mas Preciso que me diga o que aconteceu. | Open Subtitles | سوف نأخذك إلى المستشفى ولكن اريدك أن تقولي لي ماذا حصل |
Vá lá outra vez. Olhe, eu Preciso que você faça isso rápido, mesmo que isso necessite que você busque alguns agentes para te ajudar. | Open Subtitles | راجعها مرة ثانية اريدك أن تعثر عليها بسرعة |
Se houver um comunicado acerca disso, Preciso que a polícia o cancele. | Open Subtitles | ولو هناك اريدك أن تخطر إدارة المرور لإلغائها |
Mas Preciso que acompanhes estes homens. Por favor. | Open Subtitles | ولكني اريدك أن تذهب مع هؤلاء الرجال، ارجوك |
- Quando chegar Preciso que faças uma coisa. | Open Subtitles | لا، ليس بعد عندما يصل، اريدك أن تقوم بشيء |
Não te quero daqui para fora, dispensado por má conduta. | Open Subtitles | لا اريدك أن تكون ضحية لعملية تجديد للجيش |
Eu quero uma aproximação pelo sudeste. | Open Subtitles | اريدك أن تقترب من الناحية الجنوبية الشرقية |