Decidi ficar até poder, mas quero que partam imediatamente. | Open Subtitles | سأبقى هنا طالما استطيع اريد منكم المغادرة الأن |
quero que peguem nas vossas famílias, peguem nos vossos vizinhos, peguem naquele morador de rua que nem conhecem... | Open Subtitles | لهذا اريد منكم ان تأخذوا عائلاتكم ان تأخذوا جيرانكم ان تأخذوا ذاك الرجل الموجود بجانب الشارع |
Como juiz investigador, quero que me explique por quê, apesar dos recursos à sua disposição, as mulheres de Paris ainda estão vivendo sob ameaça desse homem. | Open Subtitles | كـ قاضي للتحقيق, اريد منكم ان تشرحوا لماذا على الرغم من الموارد المتاحة لكم الفتاة في باريس لا تزال تخاف من ذلك الرجل |
Preciso que entreguem o trabalho do curso até a semana que vem. | Open Subtitles | اريد منكم.. ان تسلموا واجباتكم الدراسية مع نهاية الاسبوع كموعد أخير إن امكن ذلك |
Vou acabar com a maldição... mas Preciso que você Leve um Tapa. | Open Subtitles | انا سوف اهزم تلك اللعنة لكن انا اريد منكم ان تتذوقوا المقبلات |
E se eles saírem, a minha porta fecha-se, por isso, o que Preciso que façam no dia de Acção de Graças é criar uma atmosfera que esteja o mais dessexualizada possível. | Open Subtitles | وإذا بدأوا بالمواعدة ذلك سيغلق ذلك باباً لي لذلك ما اريد منكم فعله في عيد الشكر هو خلق جوٍّ معدوم جنسياً بقدر إستطاعتم |
De qualquer forma, quero que digam olá. | Open Subtitles | على اى حال ,لا , اريد منكم ان تقولوا مرحبا |
Agora quero que fechem os olhos,curvem as cabeças... e pensem em cada palavra que eu vos disse,... e façam as suas próprias decisões. | Open Subtitles | ألان اريد منكم ان تغلقون عيونكم وتنحوا رؤسكم وتفكروا بكل كلمة قلتها وتأخذوا قراركم |
Certo, quero que todos me sigam até lá. Vou precisar das vossas declarações. | Open Subtitles | حسنا , اريد منكم جميعا ان تتبعوني احتاج الى شهادتكم |
Novidade. quero que procurem a área... ao redor do apartamento de Summers. | Open Subtitles | اريد منكم ان تبحثوا في المناطق المجاورة لشقة سمرز |
quero que façam todos vocês. | Open Subtitles | أعرف ، و لكن هذا كل ما اريد منكم جميعاً فعله |
Mas quero que me prometam, de que vão votar em quem cantar melhor a música. | Open Subtitles | لكن اريد منكم جميعا ان تعدوني ان تصوتو لمن يغني افضل |
quero que oiçam o vosso parceiro, e digam-lhe o que acham que ele está a sentir. | Open Subtitles | اريد منكم ان تستمعوا لزملائكم وتخبروهم ما الذي تعتقدون انهم يشعرون به |
Agora, saiam daí, rapazes. Não quero que azarem o meu disparo. | Open Subtitles | الآنتنحوايا صبيان، لا اريد منكم ان تفسدوا رميتي |
quero que pensem em alguém que conheçam que seja assim e que a desenhem. | Open Subtitles | لذا اريد منكم جميعاً التفكير بشخص قابلتموه ويبدو مثله، ثم ارسموه |
Muito bem, Preciso que se afastem todos da porta, o máximo possível. | Open Subtitles | حسناً اريد منكم الابتعاد قدر الإمكان عن الباب. |
E quando ele chegar, Preciso que façam uma coisa. | Open Subtitles | وعندما يصل, اريد منكم فعل شيء من أجلي |
Preciso que me construam um muro. | Open Subtitles | اننى اريد منكم ان تبنوا لى حائط صخرى |
Preciso que façam uma coisa por mim. | Open Subtitles | اريد منكم ان تفعلو شيء من أجلي |
Preciso que se afastem dos cacifos imediatamente. | Open Subtitles | اريد منكم الابتعاد عن الخزائنِ الان |