Agora vou mostrar-vos como o negócio normal vai afectar isto. | TED | الان سوف اريكم كيف سوف يؤثر قطاع الاعمال هذا |
Se estamos prontos para partir, subam a bordo e deixem-me mostrar-vos um pouco do sabor da velha Nova Iorque, como era antigamente. | Open Subtitles | حسنا كي ننطلق لمَ لا تقفزون وتركبون على مقاعدكم ودعوني اريكم القليل من نيويورك القديمة ما كانت عليه في السابق |
Vou mostrar-vos um dos sítios mais fixes da Terra. | Open Subtitles | أنا اريكم واحدة من أروع الأماكن على الأرض |
Agora vou mostrar um pequeno filme, vou passar para este lado. | TED | سوف اريكم الآن ملف فيديو قصير .. سوف اتنحى جانباً |
Eu posso mostrar o caminho. Passa pela montanha Callidromus. | Open Subtitles | استطيع ان اريكم الطريق,ان يمر بين جبال كوليدروموس |
- Por acaso, se não se importam, queria mostrar-vos uns projetos meus. | Open Subtitles | في الحقيقة اذا كنتم لا تمانعون اريد ان اريكم بعض تصاميمي |
— e estou a cometer um pecado mortal em ciência, que é mostrar-vos dados preliminares. | TED | وهذا امرٌ محرم علمياً .. لانني اريكم معلومات مبدئية |
Quero mostrar-vos um momento do Leo, especial para mim . | TED | و اريد ان اريكم لحظة خاصة لـ ليو بالنسبة لي |
por isso é discreta. Vou mostrar-vos algumas das reações que obtivemos de animais do mar profundo. | TED | وانا اريد ان اريكم بعض الاستجابات التي التقطناها من قبل بعض الحيوانات في اعماق المحيطات |
E adoraria mostrar-vos as minhas roupas para esta semana agora. | TED | واريد ان اريكم بعض الملابس الخارجية التي جعلت اسبوعي مميزاً هنا |
Vou mostrar-vos só alguns exemplos de como costumavam ser. | TED | لذا دعوني اريكم بعض الامثلة على ما كانو يبدون عليه |
Vou mostrar-vos um que até faz som. | TED | دعوني اريكم واحد في الواقع يشغل بعض الاصوات |
E vou mostrar-vos uma amostra da peça, "Da Concepção ao Nascimento." | TED | وسوف اريكم بعضاً منها من التخصيب نحو الولادة |
Vou mostrar-vos algo realmente único. Aqui está um coração humano com 25 semanas. | TED | سوف اريكم شيء فريد قصير هاكم قلب الانسان بعد 25 اسبوع |
Vou mostrar-vos um exemplo duma coisa que foi traduzida automaticamente. | TED | دعوني اريكم مثالاً على شيء تمت ترجمته باستخدام اَلة ترجمة هي عبارة عن مشاركة في منتدى |
Optei por mostrar esta vista de perfil da Sue, porque mostra o maxilar inferior projetado para a frente e o lábio inferior projetado para a frente. | TED | لقد اخترت ان اريكم هذه الصورة الجانبية لـ سو ، لان ما يظهر ان فكها السفلي يبرز للامام و شفتها السفلية ايضا. |
Estão prontos? Vou mostrar uma coisa durante breves instantes. | TED | هل أنتم مستعدون ؟ سوف اريكم شيء قصير ومقتضب جداً |
Vou mostrar uma coisa que não mostrei em lado algum. | TED | دعوني اريكم شيئا لم اعرضه في مكان من قبل، في الحقيقه. |
Gostaria de vos mostrar um vídeo de alguns modelos com que trabalho. | TED | أود أن اريكم فيديو لبعض العينات التي اعمل معها |
Parte da razão por que vos mostro isto é que ajuda a ilustrar este processo que percorro de tentar imaginar o que sinto por Roma e porque o sinto. | TED | جزء من السبب االذي جعلني اريكم هذا هو ليساعدكم نوعا ما على تصوير جزء مما امر به ومحاولة التعريف بما احسه عن روما ولماذا اشعر بهذا الشعور |
Vou mostrar-lhes o que vos acontece quando falam com o diabo. | Open Subtitles | اريد ان اريكم ماذا يحصل ..عندما تعبثن مع الشرير |