Estamos divorciados há duas semanas e ela sai com um nazi. | Open Subtitles | لقد تطلقنا منذ اسبوعان و هى تقضى وقتها مع نازى |
E mais duas semanas respirando por ti, mas inconsciente. | Open Subtitles | و اسبوعان بعد العنايه المركزة وتحسنت بعدها كثيرا |
Acho que repetir aquele dia na minha cabeça durante duas semanas chega. | Open Subtitles | اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم فى رأسى فهذا يكفى |
O homem cometeu suicídio através de homicídio duas semanas antes do apocalipse. | Open Subtitles | هل الرجل ينتحر من قبل قاتل قبل اسبوعان من نهاية العالم |
- Sim, não se preocupe. Eu trato disso. - duas semanas. | Open Subtitles | ـ اجل, اجل لا تقلق ,سأتولى الأمر ـ انهما اسبوعان |
Irão ver, em apenas duas semanas, que os vermes normais estão velhos. | TED | سوف تُشاهدون ,في مدى اسبوعان الديدان الطبيعية اصبحت عجوزة |
duas semanas em Dublin. Nada fez, nada viu. | Open Subtitles | اسبوعان فى دابلن و لم يفعل شيئا ، و لم يرى شيئا |
Faltavam duas semanas para ser libertado. Pedi uma hora para visitar ...aquele velho, antes de morrer. | Open Subtitles | كان لدي اسبوعان قبلان يتم اطلاق سراحي وكل ما طلبته ساعة واحدة للزيارة |
Foram duas semanas difíceis. Mas aqui está o vosso filho. | Open Subtitles | لقد كان اسبوعان قاسيان لكن قد استعدتم ابنكم |
Faltam apenas duas semanas para para a honrável combinação de enfeites, decotes e champagne. | Open Subtitles | بتلاميذي في الصف النهائي اسبوعان فقط تفصلانا عن الزينة التقليدية |
duas semanas é a esperança de vida de um alferes em combate no Vietname. | Open Subtitles | اسبوعان هو متوسط عمر الفرد فى فيتنام فى المعركة فى فيتنام كانت اسبوعان |
Dentro de duas semanas, começas o programa de doutoramento em geociência da gasolina na Universidade de Khazar. | Open Subtitles | خلال اسبوعان ستدخل برنامج الدكتوراه لعلوم الأرض فى جامعة خيزار |
Estás-me a dizer que as minhas duas semanas de vida foram apenas terapia? | Open Subtitles | هل تخبرينى ان افضل اسبوعان فى حياتى كانوا مجرد علاج نفسي؟ |
Dentro de duas semanas. Dizem que já estarei fora daqui. | Open Subtitles | اسبوعان قالوا انه يمكننى الخروج بهذا التوقيت |
Posso dar-lhe alta mas tem que ficar de cama durante duas semanas... no mínimo. | Open Subtitles | بإمكاني ان ارسلك للمنزل ولكن يتوجب عليك أن تلزم الفراش لمدة اسبوعان على الأقل |
Ai sim? Eu escolho castigar-te. duas semanas, querida. | Open Subtitles | اجل ، وانا اخترت إبقائكِ هنا اسبوعان يا عزيزتي |
No dia 19 de Maio, partimos para uma tournée de duas semanas pelos Estados Unidos da merda da América. | Open Subtitles | التاسع عشر من مايو سوف نكون بامريكا في رحلة لمدة اسبوعان |
Os meus homens indicar-vos-ão um sítio não muito longe daqui onde podem acampar, mas não mais que duas semanas. | Open Subtitles | سيقودكم رجالي الى مكان غير بعيد من هنا ويمكنكم التخييم ليس لاكثر من اسبوعان |
E estas últimas duas semanas significaram mais para mim do que toda a minha infeliz vida contigo, Rasputia! | Open Subtitles | واخر اسبوعان قضيتهم معك عنوا لي الكثير اكثر من كل حياتي التعيسة معك يا راسبيوشا |
Pensa desta forma, tens duas semanas de folga. A Dora está fora. | Open Subtitles | انظر للامر هكذا , لديك اسبوعان ودورا خارج البلدة وستحلم كل ليلة بهدوء |