| Mas, voltando a agarrar no problema do petróleo, o petróleo pode ser substituído. | TED | عودة لأزمة النّفط، فالنّفط أمر يمكننا استبداله. |
| Ainda não te apercebes-te que algo precioso para ti foi substituído. | Open Subtitles | انت حتى لم تلاحظي ان شيئا غاليا عليك قد تم استبداله |
| insubstituível e ainda tem de ser substituído. | Open Subtitles | لا يمكن الاستغناء عنه , وحتى الآن لديه ليتم استبداله. |
| Ouvir que o teu próprio filho te odeia a ponto de te substituir na sua mente? | Open Subtitles | إن كره الولد لوالده إلى هذا الحد إلى درجة استبداله بشخص آخر |
| E estamos aqui para te mostrar que não precisas de ter saudades de algo quando podes substituí-lo por algo melhor. | Open Subtitles | ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل |
| E tu achas que o DNA foi trocado? | Open Subtitles | وتظُن أن الحامض النووي تم استبداله. |
| E a arte da conversação está a ser substituída -- perigosamente, na minha opinião -- por uma emissão pessoal. | TED | كما ان فن التحادث و تبادل الحوار بين الافراد تم استبداله للاسف " وهذا امرٌ خطير " بالبث الشخصي |
| Existe um doutor aqui perto que diz que ele pode substitui-lo com a pilinha de uma ovelha. | Open Subtitles | هناك طبيب بالجوار يقول انه يستطيع استبداله بعضو خروف |
| Talvez nos países em desenvolvimento, mas aqui foi substituído por agentes novos. | Open Subtitles | في البلدان النامية ربما لكن هنا، تمّ استبداله بمواد أجدد |
| Quero saber quando foi substituído por um transfigurador e porquê. | Open Subtitles | أريد أن أعرف منذ متى تم استبداله من شكل شيفتر ولأي غرض. |
| Isto é para ser usado até que seja substituído pelo teu anel de casamento. | Open Subtitles | هذا يعني أن تلبسيه الى حين يتم استبداله بخاتم الزواج |
| No momento que começou o teste, descobriu que o satélite tinha sido substituído. | Open Subtitles | لحظة بدأه للاختبار لربما عرف أن القمر تم استبداله |
| Nesta garrafa foi tudo substituído, por informações referentes à Guerra Fria. | Open Subtitles | كل شيء على هذه القارورة تم استبداله بمعلومات تتعلق بالحرب الباردة |
| Não vamos pôr em risco a operação na Alemanha de Leste por alguém que pode ser substituído por um miúdo de 15 anos com uma bicicleta. | Open Subtitles | من أجل احدهم يمكننا استبداله بواسطة شابة لديها 15 سنة وتركب الدراجة |
| A última vez que nos vimos, tirou-me algo que nunca poderei substituir e por isso vou tirar algo a si. | Open Subtitles | آخر مرة التقينا بها أخذت مني، شيئاً لا يمكن استبداله ابداً و بالمقابل سآخذ منك |
| Não, não compreendo, disse que lhe tirei algo que nunca poderá substituir. | Open Subtitles | لا لا، أنت لا تفهم لقد قال بأنني أخذت منه ما لا يمكن استبداله ابداً، سيقتلها |
| Eu não quero tirar uma grilheta dos vossos pescoços para a substituir por uma minha. | Open Subtitles | حاليا، ليست لديّ أي رغبة بنزع طوق من أعناقكم فقط من أجل استبداله بواحد من عندي. |
| Assim que ele sair do caminho, podemos substituí-lo por alguem mais adepto da nossa causa. | Open Subtitles | عندما يكون بعيداً , يمكننا استبداله بشخص متعاون معنا أكثر |
| Por isso não lutei mais quando disseram que iam substituí-lo. | Open Subtitles | حتماً لهذا صمتّ عندما قالوا أنهم يريدون استبداله |
| Parece que a direcção está a pensar substituí-lo. | Open Subtitles | والأن ، حسب ما يُقال ، أن مجلس الإدارة يفكر في استبداله. |
| Pode ser consertado ou trocado. | Open Subtitles | يمكن إصلاحه .. أو استبداله |
| Sempre que uma parte do navio ficava gasta ou danificada, era substituída por uma peça idêntica, do mesmo material, até que, a dada altura, deixou de haver partes originais. | TED | وفي حال تلف جزء من السفينة أو اهترأ يتم استبداله بقطعة مشابهة تمامًا ومن نفس المواد المصنعة، إلى أن تم الوصول إلى نقطة لم توجد بها أي من القطع الأصلية. |
| Foi assim tão fácil de o substituir? Não estava a tentar substitui-lo. Tentava honrá-lo. | Open Subtitles | لمْ أكن أحاول استبداله وإنّما تكريمه وتكريم كليكما |
| Se não gostares, podemos trocá-lo. | Open Subtitles | أقصد, إن لم يكن موافقاً لذوقك يمكننا استبداله |
| Agora, não posso trocar isto por sexo. | Open Subtitles | الآن لا أستطيع استبداله بالجنس |