"استجابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma resposta
        
    • reacção
        
    • responde
        
    • responder
        
    • a resposta
        
    • uma reação
        
    • em resposta
        
    • respondem
        
    • a reação
        
    • reagem
        
    • resposta do
        
    • resposta ao
        
    • obtive resposta
        
    • de resposta
        
    • resposta à
        
    Ele descobriu até uma resposta semelhante, mais ou menos na mesma localização, em dez ou doze sujeitos. TED لاحقا، اكتشف استجابة مماثلة في نفس المنطقة تقريبا في 10 على 12 من الأشخاص المشاركين.
    Se essa perda de peso fosse o resultado de um longo período de fome, essa seria uma resposta sensata. TED إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة.
    Por exemplo, as vacinas funcionam estimulando o sistema imunitário para criar uma reacção forte contra um patógeno. TED على سبيل المثال، تعمل اللقاحات بواسطة تنشيط جهازك المناعي لتوليد استجابة قوية ضد مُسَبِب المرض.
    Descobrir como o nosso cérebro responde à dor é a chave para descobrir o melhor tratamento para nós. TED لمعرفة كيفية استجابة الدماغ للألم هو المفتاح لإيجاد أفضل علاج
    Se o vosso patrão estiver empenhado em mudar, decidimos proporcionar-lhe também a ferramenta para ele responder. TED إذا عزم رئيس عملكم بالفعل على التغيير، فقد قررنا توفير أداة استجابة لهم أيضًا.
    A sua asserção sobre a resposta involuntária do corpo a uma ameaça física foi interessante, mas altamente antiquada. Open Subtitles إصرارُك بخصوص استجابة الجسد اللاإراديّة للتهديدات الجسديّة كانت شيّقة ولكنّها قديمةٌ جدًا. إنّها لا تنطبقُ علينا.
    Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. TED تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية.
    Em Itália, em resposta à Para a nova ameaça, Open Subtitles أكثر في إيطاليا، وذلك استجابة إلى التهديد الجديد،
    Já tentei. Não respondem, devem estar fora do raio de alcance. Open Subtitles جربت هذا، و لا توجد استجابة لابد أنهم خارج المدى
    Portanto, este comportamento de evitar o risco é uma resposta evolucionária muito antiga. TED إذاً فهذا السلوك لتجنب الخطر هو استجابة تطورية قديمة جداً.
    Mas às vezes pode produzir uma resposta não-construtiva. TED ولكن أحيانا يمكن أن يحدث العكس ونتحصل على استجابة مدمرة.
    Mas, mais do que uma simples emoção, o "stress" é uma resposta automática física que percorre todo o nosso corpo. TED هو ليس مجرد شعور فحسب، إن التوتر عبارةٌ عن استجابة جسدية متواصلة تجوب جسمك بالكامل.
    Nada melhor do que o corpo humano para suscitar uma resposta emotiva, desde o prazer à aversão total. TED لا شيء يمكنه استخلاص استجابة عاطفية، من الفرح إلى الإشمئزاز التام، أكثر من الجسد البشري.
    Acho que a bebida provocou uma reacção emocional. Open Subtitles أعتقد أن هذا الشراب أحدث استجابة عاطفية.
    Houve luxação muscular, mas sem reacção inflamatória. Open Subtitles الجهاز العضلي ممزقة، ولكن لا استجابة التهابية.
    Depende da reacção do corpo. Open Subtitles ويمكن أن تستغرق يومين أو ثلاثة.. يعتمد على مدى استجابة أعضاء الجسم
    Conforme a ficha. Não é alergica, responde a substâncias químicas ou histamínicas. Open Subtitles لكل نظام , لا توجد حساسية , أو تأفي , أو استجابة للهيستامين
    Não tem pulso, não respira, não há dilatação das pupilas e não responde à dor. Open Subtitles لا يوجد نبض،ولا تنفس،ولا اتساع فى بؤبؤ العين ولا استجابة للألم
    Disse-me que os guardas levaram mais de cinco minutos a responder e, quando chegaram, o homem estava inconsciente. TED وأخبرني أن استجابة الحراس استغرقت خمس دقائق، ولما أتوا، كان الرجل فاقدًا للوعي.
    EM: Ao criar um carro elétrico, a resposta do carro é realmente incrível. TED إيلون: عند صنع سيارة كهربائية، تكون استجابة السيارة مذهلة.
    Esta reação nas escolhas difíceis é uma reação racional mas não é ditada por razões que nos são dadas. TED هذه الاستجابة في الخيارات الصعبة هي استجابة عقلانية، ولكنها ليست مفروضة بالأسباب المعطاة لنا.
    Um dos primeiros versos de poesia de que me lembro de escrever foi em resposta a um mundo que insistia em que eu me odiasse a mim mesmo. TED أحد الأسطر الأولى من الشعر التي كتبته كان استجابة لعالم طلب مني أن أكره نفسي.
    Vamos ver se respondem a ameaças. Open Subtitles دعونا نرى إذا كانوا قد استجابة للتهديد.
    "Vamos ver se compreendemos a reação à glucose." TED فلنكتشف ما إذا كان بإمكاننا فهم استجابة الغلوكوز.
    Vemos como alguns pacientes reagem ao tratamento num ensaio clínico, e colocamos drogas no mercado nacional. TED ونرى كيفية استجابة حفنة من المرضى للعلاج في التجارب السريرية، فنزود السوق الوطنية بالأدوية.
    Então, numa resposta ao "stress" típica, a vossa frequência cardíaca aumenta, e os vossos vasos sanguíneos contraem-se assim. TED ففي استجابة عادية للضغط، فإن معدل ضربات قلبكم ترتفع، وتنقبض أوعيتكم الدموية بهذا الشكل.
    Mandei várias mensagens, mas não obtive resposta. Open Subtitles راسلته نحو 10 مرّات، ثم 10 مرات أخرى، لكن لا استجابة.
    Mas, de facto, podemos construir um sistema de resposta muito bom. TED لكن في الواقع، يمكننا بناء نظام استجابة جيد للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus