Como é que a indústria reagiu? | TED | كيف استجابت الصناعة؟ |
Mas ela reagiu ao nome "Búfalo." | Open Subtitles | لكنها استجابت عند سماع اسم "الجاموس" |
A máquina só reagiu a ti. Tu próprio o disseste. | Open Subtitles | {\pos(190,225)} أنت الوحيد الذي استجابت الآلة إليه وقد قلت هذا بنفسط |
A questão é que essas outras minhocas, sem terem sido treinadas, começaram a responder à luz. | Open Subtitles | القصد أنّ الديدان الأخرى، استجابت للضوء دون أن ندربها. |
Estamos no meio de uma crise financeira grave e o governo federal está a responder com acções decisivas. | Open Subtitles | والعائلات والشركات وجدت صعوبة في اقتراض المال نحن في خضم أزمة اقتصادية كبرى والحكومة الفيدرالية قد استجابت بأفعال حاسمة |
Claro que, se o governo chinês responder ao nosso último pedido de ajuda, os números podem mudar. | Open Subtitles | بالطبع. إن استجابت الحكومة الصينية لطلبات المساعدة الأخيرة، فتلك الأرقام ستتغيّر |
Ratinhos com mieloma múltiplo, uma doença incurável da medula óssea, responderam drasticamente ao tratamento com este fármaco. | TED | الفئران المصابة بالورم النقي المتعدد، خبيثٌ عضال يصيب نخاع العظم، استجابت بشكلٍ كبير للعلاج بهذا العقار. |
As famílias americanas responderam a estas alterações de duas maneiras trabalhando mais horas e endividando-se. | Open Subtitles | و لقد استجابت العائلات الأمريكية لهذه التغييرات بطريقتين بالعمل ساعات أطول و بالاستدانة |
A Lucille reagiu ao meu tratamento e teve uma remissão completa. | Open Subtitles | استجابت (لوسيل) لعلاجي وتعافت بشكل كامل |
A Polícia demorou 11 minutos a responder. Durante esse período de tempo, ele trancou-se numa sala. | Open Subtitles | استجابت الشرطة بعد مضي 11 دقيقة وفي تلك الأثناء، احتجز نفسه في غرفة |
Batalhão 38 a responder ao quarto alarme. | Open Subtitles | الكتيبة 38 استجابت للإنذار الرابع |
A Polícia do Estado está a responder. Seis minutos. | Open Subtitles | شرطة الولاية استجابت للأمر وقت وصولهم يُقدر بـ "6 دقائق" |
Quando questionámos os participantes no dia seguinte acerca dos sons, desconheciam completamente que tínhamos tocado os sons, no entanto os cérebros deles responderam com mais dessas ondas delta. | TED | عندما سألنا المشاركين في اليوم التالي عن الأصوات، كانوا غير مدركين تماما أننا شغلنا الأصوات، ومع ذلك استجابت أدمغتهم عبر زيادة عدد موجات الدلتا. |
depois de usá-lo apenas uma vez. As enxaquecas mais fortes responderam melhor depois de o usarmos várias vezes e a descoberta inesperada indica que, mesmo as enxaquecas já instaladas, não apenas as que têm aura, são tratadas e reduzidas. | TED | أكثر حالات الصداع حدة استجابت بشكل أفضل بعد استخدامه عدة مرات ، والنتائج الغير متوقعة تشير إلى أن الصداعات المتمكنة، ليس فقط التي لديها هالة، يتم علاجها وتزول. |