"استطاعتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pudermos
        
    • conseguirmos
        
    • podermos
        
    • podíamos
        
    • rápido possível
        
    Inscreva-se. Estamos um pouco atrasados, chamamo-la assim que pudermos. Open Subtitles امضي، نحن متأخرين اليوم سننظر لحالتك فور استطاعتنا
    Vamos acelerar o mais que pudermos, e se o retirarmos vivo óptimo. Open Subtitles سنُسرع من أعمال الحفر بقدر استطاعتنا ولو أخرجناه وهو ما زال حياً سيكون الأمر جيداً
    Só temos de destabilizar o mais que pudermos. Open Subtitles كل ما يجب ان نفعله هو عمل مشاكل بقدر استطاعتنا
    E isso significa caçar todos os filhos da mãe maléficos que conseguirmos. Open Subtitles و هذا يعني صيد أكبر عدد من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا
    Caçar o máximo de criaturas do mal que conseguirmos. Open Subtitles و هذا يعني صيد أكبر عدد من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا
    Até podermos. A seguir, recuamos para a igreja e depois para o tribunal. Open Subtitles سنصمد قدر استطاعتنا , بعدها نتراجع ببطئ الى الكنيسه ثم الى مبنى المحكمه
    Fizemos tudo o que podíamos para ajudar a Amy. Voz de... Pai Open Subtitles لقد فعلنا كل مافي استطاعتنا لمساعدة ايمي
    Mas... quero que saiba que vamos fazer tudo o que esteja ao nosso alcance para localizar o seu filho, o mais rápido possível. Open Subtitles .. يجب أن تعلمى أننا نفعل كل شىء - نفعل كل ما فى استطاعتنا
    Ajudá-lo-emos em tudo o que pudermos, Capitão. Open Subtitles سنقدم يد العون بقدر استطاعتنا أيها القائد
    E se o Doutor tiver razão e não pudermos vencer? Open Subtitles ماذا لو كان الطبيب محقا بشأن عدم استطاعتنا تحقيق النصر ؟
    Ligamos-lhe mal pudermos. Open Subtitles ونحن سنعاود الاتصال حسب استطاعتنا بالقريب حسنا
    Deixe claro para os responsáveis pelo equipamento e material que vamos cuidar dos que pudermos e transfira os restantes. Open Subtitles للسماح للموظفين والمقدمين لنأخذ قدر استطاعتنا ونقوم بتحويل الباقي
    Devemos testar o máximo de pessoas que pudermos. Open Subtitles يجب أن نحصل على العديد من الناس للفحص على قدر استطاعتنا
    Bom, vamos mantê-lo aqui o máximo que pudermos. Open Subtitles حسنًا، سنبقيه هنا بقدر استطاعتنا
    O pai morreu, e nós temos que continuar o seu legado, caçar todos os filhos da mãe maléficos que conseguirmos. Open Subtitles أنظر , أبي رحل الآن و علينا حمل تراثه و هذا يعني قتل أكثر عدد من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا
    Temos que continuar seu legado. Caçar o máximo de criaturas do mal que conseguirmos. Open Subtitles و هذا يعني أن نصطاد أكبر قدر من المخلوقات الشيطانية في استطاعتنا
    Vamos angariar o máximo de pessoas que conseguirmos. Open Subtitles لذا دعينا فقط نَرْمي العديد مِنْ الأجسامِ في هذا الأمر قدر استطاعتنا.
    Aí, tentamos saber tudo o que conseguirmos sobre esse disco: o artista, a editora e informações importantíssimas como "Quem é que está a tocar trompete na faixa três? TED ثم نحن نحاول قدر استطاعتنا التّوصل إلى شيء عن ذلك التسجيل مهما كان صغيرًا عن الفنان، وعن العلامة التجارية والمعلومات الحاسمة، مثل، "من الذي يعزف على ذاك البوق في المقطوعة الثالثة؟"
    Daremos-vos o máximo de tempo que conseguirmos. Open Subtitles سنوفر لكم وقتاً قدر استطاعتنا
    Vamos ter que reunir uma equipa o mais rápido que podermos. Open Subtitles نحن مظطرين الان الي الاسراع بوضع القش بقدر استطاعتنا..
    Fizemos tudo o que podíamos, mas ela morreu de um trauma de força maciço devido à explosão. Open Subtitles لقد بذلنا كُل ما في استطاعتنا ، لكنّه مات بسبب الإصابات الحرجة التي عانى منها بسبب الإنفجار.
    - Estamos indo o mais rápido possível. Open Subtitles - نحن نتقدم حسب استطاعتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus