Pois. Finalmente consegui que a loja de vídeo me pagasse. | Open Subtitles | نعم، استطعتُ أخيراً أن أجعل متجر الفيديو يدفع لي |
Se eu consegui detectar o padrão, outra pessoa também poderá fazê-lo. | Open Subtitles | لو استطعتُ أنا أن أكشف النمط فأحدٌ آخر قد يستطيع |
Ou criar gado, se conseguir algum. | Open Subtitles | ـ أو تربية الماشية لو استطعتُ الحصول على بعض الأنعام |
Se pudesse vingar-me mais, matá-los-ia a todos. A todos. | Open Subtitles | لو استطعتُ لنلتُ ثأرًا أشدّ، أودّ قتلهم جميعًا |
pude ver claramente os destroços pela sonda. | Open Subtitles | استطعتُ رؤية الحطام على السونار بشكل واضح تماماً |
Não tenho de confiar em ti, se puder impedir-te. | Open Subtitles | لن أكون مضطرّاً للوثوق بك إن استطعتُ إيقافك |
Quando era guarda-marinha, conseguia detectar um desalinhamento de 3 mícrones. | Open Subtitles | حينما كنتُ ملازمًا، استطعتُ اكتشاف سوء ترتيب 3 ميكرون. |
Se eu conseguisse, gostariam de conhecer a Patty? | Open Subtitles | ما رأيكم بمقابلة باتي اذا استطعتُ اعداد هذا الامر ؟ |
Fiquei lá durante dois anos e, depois desses dois anos, consegui fugir para a Inglaterra. | TED | ومكثتُ هناك لمدة عامين، وبعد عامين، استطعتُ الهروب إلى إنجلترا. |
Não acredito que finalmente consegui dizê-lo. | Open Subtitles | لا أصدق أني استطعتُ قول المناجاة الإفتتاحية |
Eu sempre consegui sair da cama, mesmo que estivesse exausto ou doente. | Open Subtitles | لطالما استطعتُ النهوض عن السرير ...حتى لو كنتُ منهكاً أو مريضاً |
consegui recuperar o dinheiro do sinal com uma declaração do médico. | Open Subtitles | وجميلٌ أن استطعتُ سحبَ نصيبي منها بمساعدةِ تقرير الطبيب |
Se conseguir pôr isto a funcionar, posso escutar. | Open Subtitles | لو استطعتُ أن أجعل هذه تعمل فسأتمكن من سماع ما يقولونه |
Se eu conseguir chegar até o escritório, eles guardam umas armas lá. | Open Subtitles | إن استطعتُ الوصول إلى المكتب فسأجد المسدسات هناك |
Isto aconteceu por eles terem partido. Isto pára, se eu conseguir trazê-los de volta. | Open Subtitles | يحدث هذا لأنّهم غادروا، وأعتقد أنّه سيتوقّف إن استطعتُ إرجاعهم |
Eu pensei que se pudesse... se pudesse encontrar quem te atingiu... | Open Subtitles | .. ظننته، أنّه لو استطعتُ ، أن أعرف من صدمكِ |
Se eu pudesse ajudá-la... | Open Subtitles | انا أعني ، في حال استطعتُ مساعدتك بأي طريقة |
E essas foram só as que pude encontrar antes que o caso fosse abafado. | Open Subtitles | هؤلاء هم فقط من استطعتُ العثور عليهم قبلَ إغلاق القضية. |
pude ver toda a gente Neste mundo inteiro | Open Subtitles | ♪.استطعتُ أن أرى كلّ الناس الموجودين في العالم بأسره♪ |
Se eu puder fazer o mesmo, acredito que posso nos salvar. | Open Subtitles | وإن استطعتُ فعل المثل، فأعتقد أنّ بمقدوري إنقاذنا |
Se eu puder explicar a ela por quê fizemos isso, talvez se puder fazê-la entender o motivo... | Open Subtitles | إن استطعتُ أن أشرح لها سبب فعلنا ذلك... لربّما إن تمكّنتُ من جعلها تتفهّم السبب... |
Quando eu conseguia passar pelo gabinete de imprensa e chegar até si. | Open Subtitles | في أي وقت استطعتُ فيه الانتصار مكتب الصحافة تحدي بالنسبة لك |
Se conseguisse treiná-lo para parar de tentar matar-me. | Open Subtitles | الآن فقط إن استطعتُ أن أُغيركَ إلى التوقف، عن محاولة قتلي |
Gostava de ter podido apresentar-te aos meus amigos e... ouvir-te dizer "raios" à frente da minha mãe. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعتُ أن أُريكَ لأصدقائي و أسمعكَ تقول "اللعنة" أمام والدتي |