Há muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. | TED | هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة. |
Forte tendência de empatia, as sondagens indicam compreensão pública. | Open Subtitles | اكبر مما كنا نتخيل كل استطلاعات الرأى تشير |
Mas as sondagens aos espectadores relevam que o Kennedy superava-o. | Open Subtitles | ولكن استطلاعات رأي مشاهدي التلفزيون أظهرت أنّ كينيدي مُتقدّم |
Todas as prévias... todas as pesquisas independentes mostram que eu serei eleito. | Open Subtitles | فى الحصول على الأصوات الزائفة وكل استطلاعات الرأي المستقلة والمعارضة تشير إلى أننى سأوفق فى الانتخابات |
As pesquisas mostram que está atrás dos democratas cristãos. | Open Subtitles | سيدي استطلاعات الرأي تقول انك تتبّع الحزب الديمقرطي المسيحي |
Mas, claro, posso ver os estudos de opinião, e os estudos de opinião supostamente são a fonte da crença de que a confiança diminuiu. | TED | لكنني بالطبع أستطيع أن أعتمد على استطلاعات الآراء، التي من المفترض أن تكون مصدر الاعتقاد بأنّ الثّقة قد نقصت. |
Quando vocês de facto analisam os estudos de opinião ao longo do tempo, não há muitas evidências que o indiquem. | TED | في الواقع، إن ألقيت نظرة إلى استطلاعات الآراء على مرّ السنوات، ما من أدلة على ذلك الادعاء. |
A verdadeira avaliação da viabilidade de um candidato nesta cidade não é feita por sondagens ou números. | Open Subtitles | المقياس الحقيقي لبقاء المرشح في هذه المدينة لا يتم قياسه عن طريق استطلاعات الرأي والأرقام |
Leu algumas sondagens e acha que estou em apuros. | Open Subtitles | قرأ بعض استطلاعات الرأي و يحسبني في ورطة |
Obtivemos dados da Organização Gallup, conhecida pelas últimas sondagens eleitorais. | TED | حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا |
As sondagens. Esta sondagem tem 10 anos. | TED | استطلاعات للرأي, هذا الاستطلاع تم عمله قبل عشرة أعوام. |
As sondagens diziam que eu era maluca por me candidatar, que eu não podia ganhar de modo algum. | TED | أخبرتني استطلاعات الرأي خاصتي أن ترشحي فكرة مجنونة، أن فوزي غير ممكن بأية طريقة. |
Uma das coisas que mudou a relação das pessoas com os números, e a sua confiança nos "media", tem sido o uso das sondagens políticas, | TED | أن إحدى الأشياء التي غيرت علاقة الناس بالأرقام، وحتي ثقتهم في وسائل الاعلام، كانت استخدام استطلاعات الرأي السياسية. |
As sondagens na Internet, os modelos estatísticos, todos os comentadores concordavam num resultado possível para as eleições presidenciais. | TED | استطلاعات الإنترنت النماذج الإحصائية كل التكهنات تتفق على نتيجة ممكنة للإنتخابات الرئاسية. |
As opiniões mostram que estamos a ir bem. | Open Subtitles | قامت استطلاعات الرأي بتوجيهنا نحو الاتجاه الصحيح |
sondagens mostram que os homens mentem o dobro das vezes que as mulheres – assumindo que as mulheres a que perguntaram disseram a verdade. | TED | الآن تظهر استطلاعات الرأي أن الرجال يكذبون أكثر بضعفين من النساء -- إن افترضنا أن النساء اللواتي سئلن قلن الحقيقة. |
Pesquisas recentes mostram que 92% dos veteranos querem continuar a servir depois de retirarem o uniforme. | TED | مؤخراً أظهرت استطلاعات أن 92% من قدامى المحاربين يريدون مواصلة الخدمة عندما يخلعون الزي الرسمي. |
O que os estudos de opinião registam são, obviamente, opiniões. | TED | ما تسجّله استطلاعات الآراء هي بالطّبع آراء. |
Acho que os estudos de opinião são péssimos guias para verificar o nível de confiança que realmente existe, porque elas tentam suprimir o bom senso que acompanha a decisão de se confiar em alguém. | TED | أظنّ أنّ استطلاعات الرّأي لا تصلح كأدلّة لمعرفة مدى الثّقة الموجودة في الواقع، لأنّها تحاول إلغاء الأحكام الجيدة عندما يتعلّق الأمر بالثّقة. |
Então a moral de tudo isto é: nós precisamos de refletir muito menos sobre confiança, ainda menos sobre atitudes de confiança descobertas ou não descobertas em estudos de opinião, e muito mais sobre sermos dignos de confiança e como darmos às pessoas provas adequadas, úteis e simples de que somos dignos de confiança. | TED | إذا العبرة من هذا كلّه، أنّنا نحتاج إلى التّفكير أقلّ في الثقة، و المواقف من الثقة التي ينقلها لنا استطلاعات الرأي، بل يجب التفكير في كيف نصبح جديرين بالثقة، و كيف نعطي الناس أدلة كافية بسيطة عن كوننا جديرين بالثقة. |