"استطيع فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • posso fazer
        
    • que eu possa fazer
        
    • que possa fazer
        
    • consigo fazer
        
    • puder fazer
        
    • poderia fazer
        
    • posso eu fazer
        
    • pude fazer
        
    • podia fazer
        
    O que pensa que posso fazer que eles não podem? Open Subtitles وما الذي تعتقدينه استطيع فعله وهم لا يستطيعون ؟
    Escuta, se depender de mim, vou ver o que posso fazer. Open Subtitles انظر.. اذا كان الامر عائد لي سأرى ما استطيع فعله
    E para si, SJ, Isto é o que eu posso fazer. Open Subtitles و بالنسبة لك يا اس جيه هذا ما استطيع فعله
    - Está convulsionando, não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles يعاني من نوبة صرع .لا يوجد شئ استطيع فعله
    Se houver algo que possa fazer por si, avise-me, por favor. Open Subtitles ،إذا كان هناك أي شيء استطيع فعله فأخبرني من فضلك
    Vou lá para a semana para lhes mostrar o que consigo fazer. Open Subtitles لأريهم ما استطيع فعله لن أدع هذا الكاحل الرديء يبطء سرعتي
    Ele vai avançar e não posso fazer nada para o impedir. Open Subtitles انه سوف يوقع عليه، وليس هناك شيء استطيع فعله لاوقفه
    Por isso, se eu não quiser que o recetor receba os dados, o que posso fazer é mudá-lo de direção. TED اذا اذا لم ارد لذلك المُستقبل ان يستقبل البيانات ما استطيع فعله توجيهه بعيدا
    Portanto, a única coisa que posso fazer é agarrar no meu intelecto coletivo, na minha energia, nas minhas ideias e nas minhas experiências e dedicar-me a contestar, sempre que puder, tudo o que me pareça ser racista. TED بالتالي، إن الشيء الوحيد الذي استطيع فعله هو أن آخذ فكري الجماعي و طاقتي و أفكاري و تجاربي و أكرس نفسي للتحدي، في اي لحظة من الوقت، اي شيء قد يبدو كأنه عنصري.
    Não posso fazer outra coisa. Não posso esperar mais. Open Subtitles لا يوجد شيء اخر استطيع فعله لا يمكنني الانتظار اكثر
    Vou ver o que posso fazer. Open Subtitles سافعل انا ساذهب و ارى ما الذى استطيع فعله
    Eu gosto das regras. Eu gosto de saber o que posso e não posso fazer. Open Subtitles احب كتاب القوانين واحب معرفة ما استطيعه ومالا استطيع فعله
    Eu gosto das regras. Eu gosto de saber o que posso e não posso fazer. Open Subtitles احب كتاب القوانين واحب معرفة ما استطيعه ومالا استطيع فعله
    Verei o que posso fazer para encontrar a tarte de lima-da-pérsia perfeita. Open Subtitles سأرى ما استطيع فعله بشأن مفتاح فطيرة الكلس
    Olha para aquela enfermeira e diz-me o que posso e não posso fazer. Open Subtitles القي نظرة على هذه الممرضة وقولي لي مالذي استطيع ولا استطيع فعله
    Volte mais tarde, Verei o que posso fazer. Open Subtitles ارجع وتفقدها لاحقا سوف ارى ما استطيع فعله
    O que vais fazer? Não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles مالذي ستفعله بخصوص ذلك ؟ لا شيء هنالك استطيع فعله
    Alguma coisa que possa fazer para ajudar? Dá-me um tiro. Open Subtitles هل من شيء استطيع فعله لأساعد؟ اطلقي علي النار
    Desculpe, Sr. Cloones. É o melhor que consigo fazer. Open Subtitles آسفة سيد" كلونز" هذا أفضل ما استطيع فعله
    Cale-se. Se eu puder fazer alguma coisa por ela... Open Subtitles ان كان هنالك اي شئ استطيع فعله لأجلها
    Decididamente, é algo que nunca poderia fazer com o meu marido. Open Subtitles انه بالتأكيد شيء انا لا استطيع فعله ابداً مع زوجي
    Meu Deus, que posso eu fazer senão confiar em Ti e entrego-Te o meu coração. Open Subtitles يارب, يا عزيز , ماذا أفعل* *عدا إيماني بك ليس هناك ما استطيع فعله* *ولكن أعطيك قلبي
    Sinto muito, rapazes. Não pude fazer nada. Open Subtitles أنا أسف يارفاق لم يكن هناك أي شيء استطيع فعله
    É uma cliente de longa data que deseja estar com a família, era o mínimo que podia fazer. Open Subtitles انت زبونة مهمة بالنسبة الينا التى تريد ان تكون مع عائلتها هذا اقل ما استطيع فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus