"استمرارية" - Traduction Arabe en Portugais

    • continuidade
        
    • continuação
        
    • continuum
        
    • adiamento
        
    • contínuo
        
    Também usámos uma alteração de continuidade duma sala de exposições para um museu de história natural. Tudo faz parte duma mudança contínua no conjunto. Mas, dentro deste conjunto, estão diversos tipos de espaços e formas. TED استخدمنا أيضاً استمرارية التغيير من قاعة لمعرض رئيسي إلى متحف تاريخ طبيعي ، وهكذا فهو تغير واحد مستمر في الكتلة، ولكن في ضمن تلك الكتلة أنواع مختلفة جدا من الفراغات والأشكال.
    Somos testemunhas da intersecção de duas realidades que colidiram, competindo pela mesma continuidade de espaço-tempo. Open Subtitles مانشهده هو تقاطع حقائق تصطدم منافس لنفس استمرارية الزمان والمكان
    Existe completamente fora da continuidade do tempo/espaço. Open Subtitles يوجد خارج استمرارية الزمان والمكان تماماً
    Não é uma morte, quando se derretem, não é um fim, mas uma continuação do seu caminho através do ciclo da vida. TED ليس ذوبانها موتا؛ وليس نهاية، لكن استمرارية لمسارها من خلال دورة الحياة.
    São sapatos que representam a continuação da paixão dele pela manufatura hiperlocal. TED هذه الأحذية تمثل استمرارية شغفه للتصنيع المحلي.
    Porque o futuro eu dá um estalo tão grande no futuro tu, que volta ao presente, dando cabo do continuum estalo-temporal. Open Subtitles ثم ترتد صفعة المستقبل إلى الحاضر وتؤلمك بعثرة الوقت - استمرارية الصفع
    Então, porque me disse ele que, se lhe dissesse que ele não conseguia vir, você me daria um adiamento? Open Subtitles اذا لماذا هو اخبرني لو اخبرتك انه لن يستطيع الوصول ستعطيني استمرارية او شيئا كهذا؟
    Vou explorando o contínuo espaço-tempo numa fotografia parada de duas dimensões. TED أنا أستكشف استمرارية الزمان المكاني داخل صورة ثابتة ثنائية الأبعاد.
    Disso tenho a certeza, tenho a certeza que devem ser espectaculares, mas não podemos cortar a continuidade do show. Open Subtitles ذلك انا متأكدة انا متأكدة ان هذا رائع و لكننا لا نستطيع قطع استمرارية العرض
    Não podemos dar à Defesa nenhuma chance de desafiar a continuidade das nossas provas. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع أي فرصة للدفاع للطعن على استمرارية أحراز القضية.
    Isto trata-se de tranquilizar o povo Americano, que há um claro caminho para a frente, que haverá continuidade no nosso governo e estabilidade na nossa democracia, um líder que possam seguir. Open Subtitles هذا متعلق بطمئنة الشعب الامريكي اننا في الطريق السوي انه ستكون هناك استمرارية في حكومتنا
    É demasiado cedo para a continuidade de governo. Open Subtitles من المبكر اتخاذ إجراءات استمرارية مهام الحكومة
    Durante muito tempo as pessoas nem lhe queriam sequer pegar, porque diriam: "Como é que podemos ter este ponto de referência, esta estabilidade, que é necessária para manter a continuidade dos eus, dia após dia?" TED ولفترة طويلة, لم يرد الناس يريدون حتى لمسها، لانهم كانوا يقولون, "كيف بامكانك الحصول على هذه النقطة المرجعية، وهذا الاستقرار، ما هو مطلوب للحفاظ على استمرارية أنفسنا يوما بعد يوم؟ "
    A continuidade de uma roda pode ser uma forma mais intuitiva de ver o ritmo do que uma pauta linear que requer andar para a frente e para trás na página. TED يمكن أن تكون استمرارية دوران العجلة طريقة أكثر بداهةً لتصور الإيقاع، من العلامات الخطية التي تحتاج التتبع ذهاباً وإياباً على طول الصفحة.
    Olhamos para ela hoje e vemos uma continuidade histórica e textual entre estas gravuras, as montanhas a toda a volta e aquela igreja que foi construída no cimo das ruínas, usando pedra pilhada no local. TED بإمكاننا اليوم أن ننظر إليها ونرى استمرارية تاريخية ونسيجية بين تلك النقوش والجبال المحيطة بها وتلك الكنيسة التي بنيت على الأنقاض مستخدمين حجارة أحضرت من الموقع.
    O nosso mandato sob o acto de fertilidade é garantir a continuação da raça humana Open Subtitles ولايتنا بموجب قانون الخصوبة هي لضمان استمرارية الجنس البشري
    Espera-te lá um exército, a continuação de um ciclo que deve acabar. Open Subtitles هناكجيشبإنتظاركهناك.. استمرارية دورة يجب أن تنتهي.
    - Do continuum espaço-tempo. Open Subtitles ؟ استمرارية الزمكان.
    Então, pode conduzir até à prisão, meu, mas não lhe dou um adiamento. Open Subtitles اذا فتستطيع قيادة نفسك للسجن ولكني لن اعطيك استمرارية مرحبا, اسف على المقاطغة
    Desculpem interromper, mas não é ele que lhe dá um adiamento, é o juiz. Open Subtitles ولكن لو لم يعطيك استمرارية القاضي سيعطيك
    Ted, não. Estás a violar o contínuo do encontro-tempo. Open Subtitles تيد لا أنت تنتهك مسألة استمرارية الوقت للمواعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus