"استناداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Baseado
        
    • base
        
    • Segundo
        
    • baseada
        
    • Baseados
        
    • acordo
        
    O novo estilo criado é Baseado no kung fu chinês, Open Subtitles تم اختراع الاسلوب الجديد استناداً على الكونغ فو الصينية
    Baseado no sítio onde colocou as extensões, elas estavam definitivamente vivas. Open Subtitles استناداً إلى المكان الذي وضعت فيه الخصلات كانتا حيتين بالتأكيد
    Com base nas suas melhores marcas deste ano, chegam 6,4 metros à frente da equipa francesa. com base nos dados. TED واستناداً إلى نتائجهن لهذه السنة، فإنهن سيقطعن خط النهاية 6,4 متر أمام المنتخب الفرنسي، وذلك استناداً إلى البيانات.
    Dividi a fotografia em segmentos, retirei o disfarce e reconstituí a imagem inicial com base na fisiologia masculina. Open Subtitles لقد قسمت الصورة لقطع أزلت التنكر و أعدت بناء الصورة الأصلية استناداً على المعايير الفسيولوجية للذكر
    O Segundo ponto, comprariam um carro baseando-vos apenas no conselho do vendedor? TED النقطة الثانية، هل تريدون شراء سيارة استناداً فقط على نصيحة البائع؟
    Foi baseada em relatos do diário do General John Sullivan. Open Subtitles استناداً إلى شهود عيان في مذكرات الجنرال جون سوليفان
    O meu trabalho artístico é acerca da identidade e da linguagem, desafiando pressupostos comuns Baseados em como nos parecemos ou de onde vimos, género, raça, classe. TED إن فني هو حول الهوية و اللغة و تحدي الافتراضات الشائعة استناداً إلى شكلنا و مسقط راسنا أو نوع الجنس أوالعرق أوالطبقة.
    Baseado em provas que inicialmente julguei serem credíveis. Open Subtitles نعم، استناداً إلى دليل سابق كنت أظنه سليماً
    Não contrato uma equipa Baseado numa entrevista de 10 minutos. Open Subtitles لا أستطيع أن أوظف فريقاً استناداً على مقابلة من عشر دقائق
    Não pode decidir mudar o teu estilo de vida todo Baseado em alguns dias. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تقرري تغيير نمط حياتكِ استناداً لبضعة أيام
    Isso e Baseado em estimativas de massa acumulativas... diria que estamos a ver duas balas. Open Subtitles أجل , و استناداً لمعدّلات الكتلة التراكمية
    E não vou violar o meu código ético Baseado no que você diz. Open Subtitles ولن أنتهك أياً من واجباتي الأخلاقية استناداً على قولك.
    - Com base no testemunho dúbio de um assassino confesso? Open Subtitles استناداً على شهادة مشكوك فيها من قاتلٍ مدان ؟
    É uma expressão matemática de como se darão bem com base no que sabemos. TED و هي تعبير رياضي عن مقدار السعادة المتوقعة لكلاكما استناداً إلى ما نعرفه
    É a minha opinião na base de umas poucas mulheres... dignas de se terem deitado comigo. Open Subtitles هذه هي ارائي استناداً عى بعض النساء اللاتي كانوا جيدات بشكل كافٍ للنوم معي
    Com base no que ouvi, não preenchem os requisitos da anulação. Open Subtitles استناداً لما سمعته لستما مؤهلين لإلغاء زواجكما
    O coração bombeou o sangue lentamente para fora do corpo e, com base na cor das equimoses, as lesões ocorreram aproximadamente Open Subtitles القلب ضخ الدم ببطء خارج جسده و استناداً على لون الكدمات فإنه تكبد الإصابة
    Segundo isto, os efeitos da erupção solar devem terminar amanhã à noite. Open Subtitles استناداً إلى تأثير الإنفجار الشمسي هذا سوف تنتهي بحلول ليلة الغد
    Segundo as leis da Califórnia, têm de dizer adeus à Emily Open Subtitles استناداً إلى قانون كاليفورنيا عليكم أن .. تقولوا وداعاً لإيميلي
    Sabe, Segundo estas cartas marítimas, posso ter estado mais perto da costa. Open Subtitles استناداً على هذه الخرائط، أعتقد أني كنت أقرب إلى الشاطئ.
    Pode ter prejudicado as vendas a curto prazo, mas construiu fidelidade duradoura a longo prazo baseada em valores partilhados. TED قد يكون يؤثر على المبيعات في المدى القصير، لكنه يبني ولاء دائم وطويل الأجل استناداً على القيم المشتركة.
    Baseados nas nossas descobertas, desenvolvemos uma espécie de janela, uma forma de olhar para este mundo vizinho. Open Subtitles استناداً على ما اكتشفناه، طوّرنا نافذة للنظر لهذا العالم الجار.
    De acordo com o Estado de New Jersey, os estudantes de medicina no meu país sofrem por não serem deste país. Open Subtitles استناداً لولاية نيوجيرسي كليات الطب في بلدي تشكو من عيب في أنها ليست في هذا البلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus