"استنساخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • clone
        
    • clones
        
    • replicar
        
    • clonagem
        
    • Réplicas
        
    • Reprodução
        
    • clonar
        
    • reproduzir
        
    E levou uma amostra do seu DNA. Com isso nós podemos fazer clone de uma pessoa em 2 horas. Open Subtitles احتاج الأمر إلى عيّنة من الحمض النووىّ، وبهذا يمكننا استنساخ الشخص خلال ساعتين
    O doutor Victor Reed anunciou ontem em conferência de imprensa, o clone do primeiro ser humano chamado-o de Elizabeth. Open Subtitles أعلن الدكتور فيكتور ريد في مؤتمر صحفي أمس انه استنساخ أول إنسان، واصفا لها اليزابيث.
    Havia uma médica de clones chamada Runa Pedanken. Open Subtitles كانت هناك دكتورة استنساخ تسمى رونا بدانكين
    - Tu sabes... clones, duplicatas, pessoas a voltarem dos mortos. Open Subtitles انتتعرف,استنساخ,مكرر, وعودة الناس من بين الاموات.
    Esta coisa pode replicar qualquer coisa orgânica, certo? Open Subtitles ‫هذا الشيء يمكنه استنساخ ‫كل ما هو عضوي،أليس كذلك؟
    A Dolly foi feita em Edimburgo. Dolly foi um exemplo da primeira clonagem dum mamífero a partir duma célula adulta. TED لذا دولي قد صُنعت هنا في أدنبره ودوللي هي المثال الأول من استنساخ حيوان ثديي من خلايا بالغة.
    Pense nisso. clone, após clone, após clone. Open Subtitles تفكر في ذلك، استنساخ بعد استنساخ بعد استنساخ.
    O clone miniatura da máquina está neste portátil. Open Subtitles آلـة استنساخ مصغرة على هذا الحاسوب المحمول
    Um dia pensei que a CIA tinha te trocado por um clone. Open Subtitles لفترة من الوقت هناك، وأنا مقتنع ان وكالة المخابرات المركزية استبدال لك استنساخ.
    Sabemos que os Asgard conseguem crescer rapidamente um clone humano, mas... Open Subtitles الاسغارد يُمْكِنُ أَنْ يَنْموَ بسرعة. ..استنساخ البشر،لكن .
    Estão a transformá-lo num clone do Frank. Open Subtitles إنهم قاموا بتحويل له استنساخ فرانك
    De acordo com o meu conhecimento, ela é o primeiro clone humano. Open Subtitles على حد علمي هي أول استنساخ البشري.
    Não acredito que puseste um polícia no Clube dos clones. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك ترك شرطي في نادي استنساخ.
    A Susan até foi compreensiva em relação aos seus clones, mas nenhuma mulher quer estar casada com um miúdo de 16 anos. Open Subtitles (سوزان) كانت تفهم الوضع بشأن موضوع استنساخ شيئها بأكمله لكن لا توجد امرأة تريد الزواج من رجل بعمر السادسة عشر
    Até os meus clones, me acham inútil. Open Subtitles انظر، أردت أن أقول لكم، ولكن ليس من الآمن أن نعرف. - حتى استنساخ بلدي أعتقد أنني غير مجدية.
    Humanos, clones não! Open Subtitles البشر، وليس استنساخ! البشر، وليس استنساخ!
    Eu estava certa, é uma prisão de clones. Não é. Open Subtitles - كنت على حق؛ هو السجن استنساخ.
    Tentei replicar a ciência. As simulações falharam sempre. Open Subtitles حاولت استنساخ التقنية في كلّ مرّة، تفشل محاكاتي
    Se estiva quase a replicar a enzima, ela poderia ser outra fonte para as injeções. Open Subtitles إن كانت قريبة من استنساخ الانزيم، ستكون مصدر آخر للجرعات المعززة.
    Seus detratores afirmam que a clonagem de órgãos levará .a clonagem de seres humanos. Open Subtitles دكتور، المتظاهرون يطالبون باستنساخ الأعضاء البشريّة وسوف يؤدّى هذا إلى استنساخ جميع البشر
    Depois de muita pesquisa detalhada, surgiram Réplicas quase exatas. Open Subtitles بعد الكثير من الأبحاث حصلنا على استنساخ مطابق تماما
    O original é apenas uma Reprodução da beleza da rapariga retratada. Open Subtitles إن الصورة الأصلية ليست سوى استنساخ لجمال الفتاة بالصورة
    Se um juiz assinar uma coisa dessas, podes clonar um beeper. Open Subtitles إنّ وقع القاضي على ورقة كهذه يمكنك استنساخ جهاز طنّان
    É sobre robôs que tomam o mundo quando percebem como se reproduzir com humanos. Open Subtitles انها اشخاص آليون يستولون على العالم بمجرد معرفتهم كيفية استنساخ البشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus