"استيعاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • processar
        
    • perceber
        
    • compreender
        
    • absorver
        
    • entender
        
    • interiorizar
        
    Em apenas quatro semanas, o cérebro aprende a processar essa nova sensação e adquire um novo caminho sensorial — como um novo sentido. TED و في غضون أربعة أسابيع فقط، تعلّم الدّماغ كيفيّة استيعاب هذا الاحساس الجديد و اكتسب مسارا حسّيا جديدا، كحاسّة جديدة.
    Antes de começares, devia dizer-te que, às vezes, tenho problemas a processar grandes novidades. Open Subtitles أنني أعاني من مشكلة في استيعاب الأخبار المهمة
    Ainda estou a tentar perceber na minha cabeça tudo isto. Open Subtitles أعرف الآن ما زال عقلى يحاول استيعاب كل هذا
    Ainda estou a tentar perceber esta nova vida, é tudo tão confuso. Open Subtitles ما زلت أحاول استيعاب هذه الحياة الجديدة، و هذا مُحير جداً.
    Por favor, tente compreender que deixá-lo aqui é o mais correcto. Open Subtitles فقط حاولي استيعاب الامر بتركه هنا انه الشيء الصائب لفعلة
    Aterrorizada e torturada, incapaz de compreender o que lhe aconteceu. Open Subtitles مرعوبة ومعذبة غير قادره على استيعاب ما حدث لها
    mas muito bons a absorver informação de muitas fontes diversas ao mesmo tempo. TED ولكنهم بارعون للغاية في استيعاب كم كبير من المعلومات من العديد من المصادر المختلفة في آن واحد.
    Eu estava a pensar sobre, que oportunidade teria para ajudar as pessoas a entender informação? TED وكنت افكر ماهي الفرصة التي تمكن الناس من استيعاب المعلومات الطبية .. وهذه هي
    E penso que tenho o direito a um minuto para processar isto. Open Subtitles وأظنني أستحق هنيهة لأحاول استيعاب ذلك بمفردي.
    Só estou aqui para a ajudar a processar a sua experiência. Open Subtitles أنا هنا لمساعدتك فقط على استيعاب تجربتك.
    Não sei como havemos sequer de começar a processar o que poderá acontecer-nos. Open Subtitles أجهل حتّى كيف نبدأ استيعاب ما قد يحصل لنا الآن.
    Eu sei, mas achei que me ajudaria a processar o que está a acontecer. Open Subtitles اعرف ظننت ان ذلك سيساعدني في استيعاب
    Quando eu era pequena, não conseguia perceber o conceito de que nós só podemos viver uma vida. TED في صغري، لم أستطع استيعاب فكرة أن بوسعك أن تحظي بحياة واحدة فقط.
    Somos muito bons a incorporar estes dois tipos de sensações para perceber as interações físicas que temos com o mundo e perceber, quando tocamos numa superfície, se é uma rocha, se é um gato, se é um coelhinho, o que será? TED وأنت جيد في عملية دمج كلا النوعين من الأحاسيس معاً لتستطيع استيعاب مبادئ تفاعلك المادي مع الأجسام خلال العالم ولتستطيع أن تدرك أثناء لمسك لسطح ما: هل هي صخرة، هل هو قط، هل هو الأرنب، ما هو؟
    Não conseguia perceber por que razão o seu filho estaria interessado na "Wired". TED لم يستطع استيعاب أن يكون ابنه مهتما بوايرد، بأي شكل من الأشكال.
    perceber exatamente como funciona este fenómeno teria influência em muitos aspetos da nossa vida. TED إنّ استيعاب آليّة عمل هذه الظّاهرة سينعكس على جوانب عديدة في حياتنا.
    Quero apresentar-vos três alicerces para tentarmos compreender como é a China — apenas como introdução. TED الآن اريد ان اعرض عليكم 3 احجار اساس لمحاولة استيعاب الصين وكبداية
    Foi para isso que os diagramas de Feynman foram construídos, para compreender partículas. TED فمخططات فينمان اسست من اجل تلك الغاية اي استيعاب الجزئيات
    Estou a falar do "design" de experiências digitais e, especificamente, do "design" de sistemas tão grandes que a sua escala pode ser difícil de compreender. TED أتحدث عن تصميم التجارب الرقمية وخاصةً تصميم الأنظمة الكبيرة جدًا بحيث قد يكون من الصعب استيعاب نطاقها.
    Sem árvores, o país não consegue absorver chuvas pesadas e inundações maciças. TED بدون أشجار، لا تستطيع البلاد استيعاب الأمطار الغزيرة والفيضانات الشديدة، كنتيجة لذلك.
    Eu queria terminar mostrando que as pessoas têm a capacidade de entender esta informação. TED وساختم بالقول ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات
    com a ambiguidade e o paradoxo. Ao ficarem desconcertados com estes "processos" confusos, os monges contemplativos podiam interiorizar e praticar TED من خلال محاولات حل هذه القضايا المربكة، استطاع الرهبان المتأملين استيعاب التعاليم البوذية وممارستها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus