Uma dessas empresas mantinha o preço dos ares condicionados muito baixos. | Open Subtitles | واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة |
Um enorme desenvolvimento industrial... A normalização permite produzir a baixo preço... | Open Subtitles | والتصنيع واحد من اهم الاسباب التى تخفض اسعار السلع |
porque outras pessoas estavam dando seus softwares de graça ou cobrando um preço mínimo. | Open Subtitles | وبمضي الوقت ، اسعار برمجياتنا انخفضت لان الناس كانوا يتخلون عن برمجياتهم مجانا او بتكلفة زهيده |
Para celebrar, e só esta semana, cortamos os preços ao meio. | Open Subtitles | وإحتفالاً بذلك ، سنخصم اسعار التذاكر للنصف بهذا الأسبوع |
preços de restaurante, senhor, pode vê-los no menu, só que são por cada 100 gramas. | Open Subtitles | اسعار المطعم كما تراها في قائمة الطعام لكن السعر في القائمة لكل اوقيّة فقط وليس سعر الصحن بأكمله |
São os nossos preços. Os clientes aqui podem pagar. | Open Subtitles | هناك اسعار لا يستطيع تحملها الا الأشخاص الذين يأتون للأكل هنا |
Dado o preço da gasolina... e o quanto depende o nosso país do combustível estrangeiro... | Open Subtitles | بسبب اسعار البنزين والاعتماد الامريكي على الوقود الاجنبي طوال الوقت |
Tendo andado pela cidade nos últimos dias, não pude deixar de reparar, que aqui em Washington, como noutro lugar do país, o preço da gasolina é uma treta. | Open Subtitles | بالتجوال في هذه المدينه في الايام القليله الماضيه لا يمكنني الا الاحظ انه هنا في العاصمه , كما في اي مدينه اخرى اسعار الغاز مقززه |
O facto de termos tanto milho barato permite-nos baixar bastante o preço da carne. | Open Subtitles | الحقيقة انه لدينا الكثير والكثير من الذرة المزيفة اسمحوا لنا ان نتعرف على اسعار اللحم |
Internacionalmente, o preço do café caiu, tipo, 80% na última década. | Open Subtitles | على مستوى العالم اسعار القهوة انخفضت تقريبا 80 في المئة في العقد الاخير |
"Tentativa de manipulação do preço da acções" "duas semanas antes da reunião de accionistas". | Open Subtitles | وأنهم يريدون التلاعب في اسعار اسهم الشركة بسـبب اجتماع المستثمرين القريب |
George Westinghouse vê o preço do cobre nas nuvens e seu sistema necessita muitíssimo menos cobre que o de Edison. | Open Subtitles | رأى "ويستنغهاوس" إن اسعار النحاس مرتفعة بشدة وإن النظام الذي يتبعه يحتاج نحاسا أقل بكثير "مما يحتاجه "إيديسون |
Bebidas a metade do preço durante a próxima hora em honra do Dia do Requerente! | Open Subtitles | اسعار المشاريب إلى النصف في الساعة المقبلة على شرق يوم المطالب |
Um ponto de que o Presidente não falou foi do aumento dos preços da gasolina, que começam a ameaçar o PIB da economia da Califórnia. | Open Subtitles | سؤال واحد لم يشير الرئيس لة وهو تهديدات ارتفاع اسعار الوقود التى بدأت تظهر بالأقتصاد المحلى لكاليفورنيا |
Olha só os preços. Penso que até é aceitável. | Open Subtitles | انظر هنا , انظر الى اسعار السكن في حفل الزفاف , جدا معقولة |
Sabem que os preços eram muito baixos no ano passado. | Open Subtitles | انت تعرف اسعار الممتلكات كانت منخفضة العام الماضى |
Ele adorava baseball e estava a trabalhar numa fórmula para conseguir prever a variação dos preços dos bilhetes. Não era, certamente nada por que valesse a pena matar. | Open Subtitles | للتنبؤ بتغير اسعار التذاكر بملاعب كرة القاعدة، لم يكن شيئاً يستحق القتل من أجله |
Sem autorização, os preços do estacionamento são absurdos. | Open Subtitles | من دون التحقق ، اسعار مواقف السيارات باهضة |
Sou um ótimo negociador. Consigo-te preços excelentes. | Open Subtitles | انا مفاوض رائع , احصل لكِ على اسعار مخفضه |
preços da gasolina muito baixos, para que possamos continuar a queimar combustíveis fósseis. | Open Subtitles | تناصرون اسعار الغاز المخفضة حتي نستمر في حرق الوقود |
Se a onda de crimes aumenta, o valor das propriedades cai. | Open Subtitles | موجة الجرائم تضرب و اسعار العقارات تنخفض |