"اسعار" - Traduction Arabe en Portugais

    • preço
        
    • preços
        
    • valor
        
    Uma dessas empresas mantinha o preço dos ares condicionados muito baixos. Open Subtitles واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة
    Um enorme desenvolvimento industrial... A normalização permite produzir a baixo preço... Open Subtitles والتصنيع واحد من اهم الاسباب التى تخفض اسعار السلع
    porque outras pessoas estavam dando seus softwares de graça ou cobrando um preço mínimo. Open Subtitles وبمضي الوقت ، اسعار برمجياتنا انخفضت لان الناس كانوا يتخلون عن برمجياتهم مجانا او بتكلفة زهيده
    Para celebrar, e só esta semana, cortamos os preços ao meio. Open Subtitles وإحتفالاً بذلك ، سنخصم اسعار التذاكر للنصف بهذا الأسبوع
    preços de restaurante, senhor, pode vê-los no menu, só que são por cada 100 gramas. Open Subtitles اسعار المطعم كما تراها في قائمة الطعام لكن السعر في القائمة لكل اوقيّة فقط وليس سعر الصحن بأكمله
    São os nossos preços. Os clientes aqui podem pagar. Open Subtitles هناك اسعار لا يستطيع تحملها الا الأشخاص الذين يأتون للأكل هنا
    Dado o preço da gasolina... e o quanto depende o nosso país do combustível estrangeiro... Open Subtitles بسبب اسعار البنزين والاعتماد الامريكي على الوقود الاجنبي طوال الوقت
    Tendo andado pela cidade nos últimos dias, não pude deixar de reparar, que aqui em Washington, como noutro lugar do país, o preço da gasolina é uma treta. Open Subtitles بالتجوال في هذه المدينه في الايام القليله الماضيه لا يمكنني الا الاحظ انه هنا في العاصمه , كما في اي مدينه اخرى اسعار الغاز مقززه
    O facto de termos tanto milho barato permite-nos baixar bastante o preço da carne. Open Subtitles الحقيقة انه لدينا الكثير والكثير من الذرة المزيفة اسمحوا لنا ان نتعرف على اسعار اللحم
    Internacionalmente, o preço do café caiu, tipo, 80% na última década. Open Subtitles على مستوى العالم اسعار القهوة انخفضت تقريبا 80 في المئة في العقد الاخير
    "Tentativa de manipulação do preço da acções" "duas semanas antes da reunião de accionistas". Open Subtitles وأنهم يريدون التلاعب في اسعار اسهم الشركة بسـبب اجتماع المستثمرين القريب
    George Westinghouse vê o preço do cobre nas nuvens e seu sistema necessita muitíssimo menos cobre que o de Edison. Open Subtitles رأى "ويستنغهاوس" إن اسعار النحاس مرتفعة بشدة وإن النظام الذي يتبعه يحتاج نحاسا أقل بكثير "مما يحتاجه "إيديسون
    Bebidas a metade do preço durante a próxima hora em honra do Dia do Requerente! Open Subtitles اسعار المشاريب إلى النصف في الساعة المقبلة على شرق يوم المطالب
    Um ponto de que o Presidente não falou foi do aumento dos preços da gasolina, que começam a ameaçar o PIB da economia da Califórnia. Open Subtitles سؤال واحد لم يشير الرئيس لة وهو تهديدات ارتفاع اسعار الوقود التى بدأت تظهر بالأقتصاد المحلى لكاليفورنيا
    Olha só os preços. Penso que até é aceitável. Open Subtitles انظر هنا , انظر الى اسعار السكن في حفل الزفاف , جدا معقولة
    Sabem que os preços eram muito baixos no ano passado. Open Subtitles انت تعرف اسعار الممتلكات كانت منخفضة العام الماضى
    Ele adorava baseball e estava a trabalhar numa fórmula para conseguir prever a variação dos preços dos bilhetes. Não era, certamente nada por que valesse a pena matar. Open Subtitles للتنبؤ بتغير اسعار التذاكر بملاعب كرة القاعدة، لم يكن شيئاً يستحق القتل من أجله
    Sem autorização, os preços do estacionamento são absurdos. Open Subtitles من دون التحقق ، اسعار مواقف السيارات باهضة
    Sou um ótimo negociador. Consigo-te preços excelentes. Open Subtitles انا مفاوض رائع , احصل لكِ على اسعار مخفضه
    preços da gasolina muito baixos, para que possamos continuar a queimar combustíveis fósseis. Open Subtitles تناصرون اسعار الغاز المخفضة حتي نستمر في حرق الوقود
    Se a onda de crimes aumenta, o valor das propriedades cai. Open Subtitles موجة الجرائم تضرب و اسعار العقارات تنخفض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus