Ouve, querido, quero que dês este dinheiro à mamã, está bem? | Open Subtitles | اسمع يا حبيبي اريدك ان تعطي هذا المال لأمي، حسنا؟ |
Ouve, Bub, estamos fora do negócio... de aconselhamento matrimonial. | Open Subtitles | اسمع يا .. نحن خارج مجال الإستشارات الزوجية |
Ouve, Hopper, eu tenho informações sobre aqueles gajos da fotografia. | Open Subtitles | اسمع يا هوبر, لدي معلومات عن الرجلين في الصورة |
Ouve miúdo novo, eu sou o encarregado das brincadeiras aqui. Entendeste! | Open Subtitles | اسمع يا جديد، أنا الرئيس على هذه الحظيرة ، مفهوم؟ |
Ouve, Gajo da Guitarra, estou feliz que estejas aqui hoje. | Open Subtitles | اسمع يا رجل الجيتار انا سعيد انك هنا اليوم |
Ouve, meu, eu e a tua mulher temos algo de especial. | Open Subtitles | اسمع يا رجل انا وزوجتك هناك شئ خاص يجري بيننا |
Ouve, querido, acho que perdi as minhas cuecas na estação de autocarro. | Open Subtitles | اسمع يا عزيزي، أعتقد أنني أضعتُ ملابسي الداخلية في محطة الباص. |
Ouve, querido, preciso que me faças um favor, está bem? | Open Subtitles | اسمع يا صغيري، أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي. |
Ouve, Alex, eu sei que não gostas de lutar, e deves evitá-lo sempre que puderes, mas às vezes não podes. | Open Subtitles | اسمع يا أليكس ، أعرف أنك لا تجيد العراك و عليك تجنبه كلما استطعت لكن أحياناً لا تستطيع |
Ouve, meu, não sei o que aconteceu ontem à noite. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لا أعرف ماذا حدث الليلة الماضية |
Ele disse: "Ouve, estamos mesmo orgulhosos de ti, filho, "mas o que é que vais fazer com um bacharelato? | TED | ثم قال،" اسمع يا ولدي، نحن حقا فخورون بك ولكن ما الذي يمكن أن تفعله بشهادة البكالوريوس |
Ouve, quando me despediste, despediste o melhor caçador de notícias... que o teu jornalzinho escandaloso alguma vez teve. | Open Subtitles | اسمع يا وجه القرد , عندما طردتنى من العمل فقد خسرت أفضل مطارد للأخبار عمل بجريدتك القذرة البذيئة |
Ouve, Dan, pensei que podíamos falar, que podia arranjar desculpas mas não vale a pena. | Open Subtitles | اسمع يا دان, فى البداية كنت اظن اننى يمكن ان اتحدث اليك واقدم الأعذار ولكن لا فائدة |
Ouve, não quero saber dessa porcaria da irmandade. | Open Subtitles | اسمع يا صاحبي لا تقم بإعطائي معلومات عن هراء الأخوية |
Ouve, meu irmão, tenho de pensar bem nisto. | Open Subtitles | اسمع يا أخي، يجب أن أفكّر في الأمر بجدّية أكثر |
Ouve, Colombo, estes navios são meus, correcto? | Open Subtitles | اسمع يا كولومبوس ، هذه سفني ، أليس كذلك ؟ |
Entendes-me? Ouve chefe, não te importas de me deixares experimentar uma vez? | Open Subtitles | اسمع يا زعيم، هل يناسبك لو تركتني أجرب ما تفعله؟ |
Receio que vá ter de reter o carro. Ei, Homer, Homer. Calma, Ouve o seguinte. | Open Subtitles | مع الأسف سأظطر لابقاء السيّارة معي اسمع يا رجل |
Ouve, Malloy... o tipo está mais protegido que o Presidente. | Open Subtitles | اسمع يا مالوى هذا الرجل حوله رجال تفوق عددا الرجال الذين حول الرئيس |
Ouve, deves achar que se passam um monte de loucuras ali, mas isto é um escritório. | Open Subtitles | اسمع يا فتى، ربما تعتقد أنّه هناكَ الكثير من الأشياء المجنون التي تدور بالداخل ولكن هذا مجرّد مكان للعمل |