"اشارككم" - Traduction Arabe en Portugais

    • partilhar convosco
        
    A sua cultura não está a funcionar nas escolas. Vou partilhar convosco formas de superar esse problema. TED فثقافتهم لا يتم استيعابها في المدارس وسوف اشارككم بعض الطرق التي اظن انها تمكننا من تجاوز هذه المشكلة
    Gostava de partilhar convosco uma história de como vivi isto de uma forma muito dramática no meu próprio trabalho. TED اريد ان اشارككم بقصة عن كيفية تجربتي لهذا بصورة دراماتيكية جدا في عملي الشخصي
    Quero apresentar-vos a algumas dessas empreendedoras que conheci e partilhar convosco algumas coisas que me ensinaram ao longo dos anos. TED أريد ان اعرفكم على بعض الرائدات و المبادرات اللاتي قابلتهن وان اشارككم ببعض ما علموني إياه على مدى السنوات السابقة
    Normalmente, não falo destas coisas mas gostava de partilhar convosco alguns desses 317 dias de cativeiro. TED لا اتحدث عادة عن هذا الأمر، ولكنني أريد أن اشارككم بعض اللمحات، من تلك الايام ال317 التي قضيتها محتجزا.
    Nos próximos oito minutos eu gostaria de partilhar convosco a minha história. TED اذاً, في الدقائق الثمان التالية اريد ان اشارككم قصتي.
    e de protegê-lo. Gostava de partilhar convosco, por apenas dois minutos, algumas imagens, uma amostra do meu trabalho, ao som da linda música de Brandi Carlile, "Have You Ever". TED واريد ان اشارككم بدقيقتين فحسب من بعض الصور وبعض اللقطات من عملي مع غناء " براندي كارلي " - هل حاولت ذات يوم -
    A fotografia é a minha paixão desde que tenho idade para pegar numa máquina fotográfica, mas hoje quero partilhar convosco as minhas 15 fotografias mais preciosas mas eu não tirei nenhuma delas. TED لطالما كان التصوير هو شفغي المطلق منذ حين كان في مقدوري حمل آلة التصوير ولكن اليوم أريد أن اشارككم بأعز 15 صورة على قلبي ولكني لم ألتقط أياً من تلك الصور
    Gostaria de partilhar convosco um pouco de mim, a tocar a minha vida. TED اود ان اشارككم القليل عني عزف حياتي.
    É essa lista que eu gostaria de partilhar convosco. TED وها هي القائمة , التي خرجوا بها والتي اريد ان اشارككم فيها .
    Vou partilhar convosco os nossos valores. TED لذا دعوني اشارككم هذه القيم - قيمنا -
    (Aplausos) Gostaria de partilhar convosco a imagem no ecrã. TED (تصفيق) ولو سمحتم لي ان اشارككم صوره على الشاشه.
    Eu queria partilhar convosco três áreas em que tenho interesse especial e que se relacionam com os problemas sobre os quais falei no artigo da Wired. TED لكني أردت ان اشارككم في ثلاثة مناطق حيث انني تحمست لهم وفي ذات الوقت مرتبطون بالمشكلات التي تحدثت عنها في ا لمقال المثير .
    (Aplausos) Se me permitirem, gostaria de partilhar convosco um filme de um minuto, que constitui a prova de que um filme de 60 segundos pode ser tão poderoso como um haiku a dar uma perspetiva da realidade. TED (تصفيق) الآن إذا كنتم تسمحوا لي، أحب أن اشارككم في فيلم مدته دقيقة واحدة قد اثبت ان إظهار فيلم من 60 ثانية يمكن ان يكون قويا مثل الهايكو في التعبير بصورة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus