Os resultados dos exames não mostram nenhum dano na coluna ou lesões internas para além do pulmão. | Open Subtitles | نتائج الفحُوصات اظهرت انهُ ليس هُناك ضرر في الحبل الشوكي او اصابات داخلية خلف الرئة |
As lesões faciais indicam que a vítima bateu primeiro com a face. | Open Subtitles | وربما لا اصابات الوجه تشير الى ان الضحيه ضرب بالجرف اولاً |
Tudo bem, não estás zangado, mas há uma epidemia de ferimentos de tiros ao redor dessa miúda. | Open Subtitles | حسناً، لستَ مستاءاً، ولكن هناك عدوى اصابات طلقات نارية تصدر من تلك الفتاة، إنها خطيرة. |
Não há ferimentos. Disseram que morreu afogada. | Open Subtitles | لا توجد اصابات ولكنها قالت انها تبدو غارقه |
Acidentes de carro com feridos são registrados pela polícia. | Open Subtitles | حوادث السيارات المترافقة مع اصابات يتم تبليغ الشرطة بها |
Não... estava a convalescer das feridas que recebeu na linha do dever. | Open Subtitles | لا انت كنت تتعافى من اصابات حدثت لك اثناء خدمتك |
Por favor, tem cuidado. Uma queda desta altura pode provocar danos corporais. | Open Subtitles | من فضلك كن حذراً الوقوع من هذا العلو قد يسبب اصابات |
É desconhecido até esta hora se haviam pessoas no edifício ou se alguém ficou ferido durante o desmoronamento do prédio. | Open Subtitles | ولا يعرف لغاية الان اذا كان هناك من اشخاص في داخل المبنى او اذا كان هناك اصابات |
Eles não fazem 42 quilómetros, fazem 150 a 250 km de cada vez, e aparentemente sem lesões, sem problemas. | TED | لا 26 ميلاً بل 100 و 150 ميلاً انهم يقومون بهذا بدون اصابات .. بدون مشاكل |
Temos 6 com lesões torácicas e 1 2 queimados a chegar. | Open Subtitles | لدينا 6 اصابات بالصدر و12 حالة اخري قادمة |
Quando toca a lesões de medula, é tudo um mistério para eles. | Open Subtitles | الى صار فيه اصابات بالعمود الفقري كل شي راح يكون سر عندهم |
Ela teve outras lesões: Uma fractura no pulso, vários dedos que nunca foram tratados. | Open Subtitles | لديها اصابات مسبقة رسغ مكسور واصابع ليست معالجة |
Não, não há pele debaixo das unhas, não há lesões. | Open Subtitles | لا ، لا تحت الجلد وليس هناك وقوع اصابات |
Na verdade, todos os que não estavam directamente ao lado da bomba sofreram apenas ligeiros ferimentos. | Open Subtitles | فى الواقع، كل من لم يكونوا بجوار الجهاز مباشرة تلقوا اصابات بسيطة لذا نعتقد ان الخوف قد يكون هو الدافع الاكبر |
Só pensei que, com todos estes ferimentos mais sérios a entrar, quisesse que eu a substituísse. | Open Subtitles | فكرت بما أن هناك اصابات خطيرة , في الطريق أنكِ تريديني تولي هذا |
Não, apenas como os outros, danos em propriedades, mas não há ferimentos. | Open Subtitles | لا مثل الاخريات.. اضرار بالممتلكات ولا اصابات |
Bala no ombro esquerdo. Vários feridos ligeiros. | Open Subtitles | عدة اصابات سير خمسة جرحى في الطريق إلى هنا |
Ainda não sabemos se há feridos, mas a explosão foi ouvida em Prince Street e há relatos por confirmar de que foi um carro-bomba, os serviços de emergência... | Open Subtitles | ليس لدينا اي اخبار عن اصابات و لكن بما ان الانفجار سمع في شارع برينس بلاغ غير مؤكد قال انها سيارة مفخخة |
Não... estava a convalescer das feridas que recebeu na linha do dever. | Open Subtitles | لا انت كنت تتعافى من اصابات حدثت لك اثناء خدمتك |
Não perguntaram se tínhamos água, ou se havia danos, nem nada. | Open Subtitles | لـم يسألونا ما اذا كان معنا مياه، أو ما اذا كانت توجد بيننا اصابات او ما شابه |
Felizmente, ninguém ficou ferido. | Open Subtitles | في مطار كينيدي لحسن الحظ, لا يوجد اصابات |
Quero emitir uma declaração de que houve uma arma nuclear, mas que não houve baixas. | Open Subtitles | اريد اصدار بيان بذلك بانه كان هناك قنبلة نووية وعدم وجود اصابات |
Todos os acidentes de carro com vítimas. | Open Subtitles | احتاج لكل حوادث السيارات التي تتضمن اصابات |
Sei que essa mesma explosão causou essa lesão do John. | Open Subtitles | انا اعرف ان نفس الانفجار ادى الى اصابات بالمخ لدى جون |
ferimentos de entrada da bala de alto calibre, nenhum ferimento de saída. O médico-legista vai tentar encontrar a bala para analisar. | Open Subtitles | اثار اصابات اطلاق نار, المحقق الجنائي يحاول تتبع اثر الرصاصه |