"اصدقائنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • os nossos amigos
        
    • nosso amigo
        
    • os amigos
        
    • amigos nossos
        
    • dos nossos amigos
        
    • nosso amigos
        
    • nossos amigos estão
        
    • nossos queridos amigos
        
    Vejam quem está aqui. os nossos amigos do liceu. Open Subtitles انظروا من هنا اصدقائنا الصغار من المدرسه العليا
    Acho que aqui os nossos amigos estão prestes a ser finalmente úteis. Open Subtitles اوه , اعتقد ان اصدقائنا هنا سوف يثبتون اخيرا انهم مفيدين
    Não imagino os nossos amigos mexicanos a serem populares aqui. Open Subtitles لا استطيع تخيل كم اصدقائنا المكسكيون مشهورين هنا هنا.
    Viemos descobrir se o nosso amigo está ou não apaixonado. Open Subtitles اتينا لنكتشف ان كان اصدقائنا بحب حقيقي ام لا
    Mas também soube que os amigos americanos estão perto do êxito. Open Subtitles لكنني ايضاً اسمع ان اصدقائنا الامريكيين قريبين جداً من النجاح
    Se falhares e atingires a cidade, matas muitos amigos nossos. Open Subtitles تفقد الهدف, وتصيب المدينة, أنت سوف تقتل الكثير من اصدقائنا
    Há mais alguns dos nossos amigos andando por aí a tentarem matar-me? Open Subtitles هل هنالكَ أيٌ من اصدقائنا الآخرين يركضون في الأنحاء، محاولين قتلي؟
    Como por exemplo pensar como vamos resgatar os nossos amigos e salvar Cybertron. Open Subtitles مثل مثلا محاولة معرفة كيفية انقاذ اصدقائنا ثم انقاذ سيبرترون
    os nossos amigos foram neutralizados. Tenho de ir lá. Open Subtitles اصدقائنا تم تحيدهم و يجب ان اذهب لهم
    A bala passou de um lado ao outro. Então, sugiro que ajudemos os nossos amigos do FBI a encontrá-la. Open Subtitles لذا أقترح ان نساعد اصدقائنا في الاف بي آي
    Apelamos a todos os nossos amigos pelo mundo, incluindo os Estados Unidos, Open Subtitles نطالب اصدقائنا في العالم بالاضافه الى الولايات المتحده
    Então, pensando nisso, os nossos amigos Claudia e Stuart vão ter este casamento maluco no sábado. Open Subtitles مع هذا المنطق .. اصدقائنا كلوديا و ستيورت سيقيمان زواجاً رسميا يوم السبت
    Todos os nossos amigos apenas desapareceram por um buraco negro grande, no meio do nada. Open Subtitles جميع اصدقائنا اختفوا بداخل حفرة كبيرة في وسط لامكان
    Uma vez que não tínhamos dinheiro e os nossos amigos não nos davam casa, só nos restava um sítio: Open Subtitles وبما أننا لانملك شيئاً من المال ..و، حسناً لا أحد من اصدقائنا سيدعنا نقيم عنده هناك فقط مكان واحد نستطيع الذهاب اليه
    Damos diminutivos a todos os nossos amigos. Ela é a Chels. Open Subtitles نحن نعطي كل اصدقائنا اسماء وهمية انها شيلز
    Pelos dados os nossos amigos não gostam de climas mais frios. Open Subtitles من الواضح ان اصدقائنا يحبون الماء البارد
    Lutamos pela nossa família, os nossos amigos, o nosso orgulho... Open Subtitles نحارب من اجل عائلاتنا من اجل اصدقائنا و من اجل شرفنا
    Como é que vais com o nosso amigo da CIA? Open Subtitles كيف هي الاحوال مع اصدقائنا من السي اي ايه
    O nosso amigo Mac, ficará aqui vigiando a porta. Open Subtitles ماك ابقى هنا مع اصدقائنا وامن الباب
    Pelo menos ela não compra os amigos com o dinheiro do papai Open Subtitles مالذي تتحدثين عنه.ساشا? على الأقل نحن لانشتري اصدقائنا من حساب مصرف والدك
    Só para ti. Precisamos de encontrar o pai de uns amigos nossos para dar-lhe um enxerto de porrada. Open Subtitles نحتاج الى إيجاد أب اصدقائنا لكي نبرحه ضرباً
    Deixamos de ouvir as músicas dos nossos pais, e passamos a ouvir as músicas dos nossos amigos. Open Subtitles نتوقف عن الاستماع للموسيقى التي يضعها والدانا و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي يستمع اليها اصدقائنا
    Abranda os nosso amigos um bocado, sim? Open Subtitles عطل اصدقائنا بعض الوقت هل تستطيع عمل ذلك ؟
    Matámos os nossos queridos amigos, e ficámos parados enquanto cidadãos eram mortos. Open Subtitles نحن قتلنا اصدقائنا الاعزاء ووقفنا بجانبهم قُتِلوا القرويون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus