Faz-me um favor, enfia um dedo na água e enrosca esta lâmpada. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً ضعي اصبعك في الماء وامسكي هذه اللمبة هنا |
Faz-me um favor, volta para a económica. Certifica-te que ninguém vem para a frente. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً، اذهبي إلى الرحلة الاقتصادية واحرصي على أن لا يأتي أحد إلى المقدمة |
Faz-me só um favor e tem cuidado quando estiveres perto dele, está bem? | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً فحسب وانتبهي لنفسكِ عندما تكونين بقربه، مفهوم؟ |
- Não faz mal. Faz-me um favor. Pensa no assunto. | Open Subtitles | حسنا اصنعي لي معروف اجعلي القرار لليوم التالي |
Faça-me um favor. Abaixe-se, está bem? Não quero que ninguém a veja. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً, انخفضي للأسفل لا اريد ان يراكِ احد |
Faz-me um favor, e tem cuidado com o que desejas, principalmente ao pé dos meninos. | Open Subtitles | اصنعي لي معروف و كوني حذرة بشأن الذي تتمنينه . خصوصاً حول الصبية |
Faz-me um favor, quando fores dormir, vira o rabo para o outro lado. | Open Subtitles | مهلاً .. مهلاً .. مهلاً اصنعي لي معروفاً |
Faz-me um favor, acompanha o paciente no pós-operatório. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً و باشري في عمل اختبارات ما بعد الجراحة للمريض |
Olha, Faz-me um favor. Aponta a câmara de vídeo para o DVD. | Open Subtitles | أنتِ , اصنعي لي معروفاً وضعي كاميرتك الفيديو على الدي في دي |
Faz-me um favor. Desta vez, não te metas, sim? | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً ، ميليندا هذه المرة فقط ابقي بعيداً ، حسناً ؟ |
Está bem. Faz-me um favor. Veste este. | Open Subtitles | حسناً، اصنعي لي معروفاً وجربي هذا الفستان. |
Faz-me um favor, porque não lhe perguntas? | Open Subtitles | ماذا يفعل هنا؟ اصنعي لي معروفاً، لا تذهبي لسؤاله. |
Faz-me um favor e vai no meu lugar. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً واذهبي إلى النادي |
Mulher, Faz-me uma sandes de queijo grelhado. | Open Subtitles | اصنعي لي شطيرة جبن مشوي، يا امرأة |
Disseste que me amavas. Faz-me um favor e vai-te embora. | Open Subtitles | -لقد اخبرتني انك تحبني ارجوكي يا هانا , اصنعي لي معروفاً وارحلي من هنا |
Agora Faz-me o almoço. | Open Subtitles | والآن، اصنعي لي بعض الغداء، يا امرأة |
Faz-me um favor, lê o panfleto inteiro. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً اقرأي الكتيّب بأكمله |
Faz-me um favor e cuida dele. Por mim. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفا واعتني به لأجلي |
Nem tu, mulher. Faz-me uma torrada." Ponho este na pilha dos "talvez"? | Open Subtitles | "لن أشاهدها، ولا أنت أيضاً يا امرأة الآن اصنعي لي شطيرة فرنسية" |
Faça-me um favor. Se a vir, ligue-me, sim? | Open Subtitles | ...اصنعي لي معروفا إذا رأيتها، اتصلي بي، هلاّ فعلتِ؟ |
Alla! Antes de ires, prepara-me outra daquelas bebidas russas. | Open Subtitles | آلا قبل مغادرتك , اصنعي لي واحداً اخر من هذه الصويا البيضاء الروسية |