"اضغطي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Carrega
        
    • Aperta
        
    • Clica
        
    • Carregue
        
    • Aperte
        
    • Pressiona
        
    • Pressione
        
    • carregar
        
    • Prime
        
    • carregas
        
    • Faz pressão
        
    Deve ter um botão de bloqueio. Carrega nele! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    - Não está a resultar! - Está bem. Carrega naquele botão. Open Subtitles -إنها لا تعمل حسناً ، اضغطي زر "تغيير مكان المحاكمة"
    Aperta, várias vezes, como o ritmo de uma música. Open Subtitles اضغطي، اضغطي، اضغطي مرة تلو الأخرى كإيقاع أغنية
    Agora Clica nas botas encantadas para as calçar. Open Subtitles الآن، اضغطي على الأحذية السحرية لتشغيلها
    Se houver sarilho, Carregue, e saberei que precisa de mim. Open Subtitles لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي.
    Esprema o leite com o polegar e o indicador, depois Aperte em forma de punho. Open Subtitles اخرجي اللبن معتصرة بإبهامك و السبابة ثم اضغطي للأسفل
    O tecido rompe com muita facilidade, por isso, Pressiona apenas como se fosses cortar um cabelo. Open Subtitles حسنا، النسيج يتمزق بسهولة شديدة، لذا اضغطي بالقوة التي تجعلكِ تقطعين شعره.
    Pressione acima da perna para que ele não sinta a dor. Open Subtitles اضغطي على القدم هنا، كي لا يتألم عندما أقوم بتحريكه
    Se quiseres sair, Carrega no botão vermelho. Open Subtitles إذا أردتِ أن تغادري ، اضغطي على الزر الأحمر فهمت
    Se me quiseres contactar, há um telemóvel na consola central. Carrega no um. Open Subtitles أذا كنتي بحاجة للإتصال بي هناك هاتف موجود داخل السيارة اضغطي رقم 1
    Se precisares de mim, Carrega no 1 para o meu telemóvel e no 2 para o restaurante, sim? Open Subtitles فقط اضغطي على الرقم 1, هذا هاتفي الخليوي و الرقم 2, هذا للمطعم, اتفقنا؟
    Agora Aperta à volta do ferrão para a manter presa, e uma colónia das abelhas irá em breve formar-se à volta da tua cara. Open Subtitles والآن اضغطي على الابرة لتبقيها متصلة بك ومستعمرة النحل ستكون قريباً حول وجهك
    Está tudo bem, querida. Aperta a minha mão, se quiseres. Open Subtitles استمري بالتنفس يا عزيزتي هكذا اضغطي على يدي ان اردت ذلك
    Aperta este botão, e é um laser mortal! Open Subtitles .اضغطي على هذا الزر و ستنبعثُ أشعة اللّيزر المُميتة
    Clica no botão que diz "descarregar anexo". Open Subtitles "اضغطي على الأيقونة التي تقول:" "تنزيل المرفق"
    Mãe, basta clicar na foto no teu mural e depois, no menu, Clica em "opções". Open Subtitles اسمعي يا أُمي اضغطي على الصورة الموجوده على صفحتكِ "ثم من القائمة اضغطي على "خيارات
    Para corromperes todo o ficheiro comprimido, Clica em "Abortar" na janela de transferência de dados. Open Subtitles لإحداث تلف بالملف المضغوط بشكل كُلي اضغطي على " إحباط " على نافذة نقل البيانات
    Agora Carregue no botão "Imagem Play". Open Subtitles الآن , اضغطي على الزر الذي يوجد عليه صورة التشغيل
    Muito bem, Aperte os meus dedos com toda a força que tiver, por favor. Open Subtitles حسناً , اضغطي على يدي بأقصى قوتكِ رجاءاً
    Se a dor for demasiada, Pressiona nesse botão. Open Subtitles , لو أن الألم شديد اضغطي على هذا
    É um alarme. Se lhe acontecer algo Pressione o botão e em menos de 20 segundos estaremos aqui. Open Subtitles إنه جهاز إنذار إذا حدثت أي مشكلة اضغطي الزِر
    Só tens que carregar nisto, e eu farei o resto. Open Subtitles اضغطي على هذا فقط والبقية ساقوم بالاعتناء بها
    Prime o botão azul para fechar a porta, e o verde para partirem. Open Subtitles اضغطي الزر الأزرق لإغلاق الباب والزر الأخضر للإنطلاق
    Quando estiveres contente, carregas neste botão. Open Subtitles وعندما تكوني راضية بهذا , اضغطي هذا الزر
    Está bem, Faz pressão aqui. Open Subtitles حسنٌ، اضغطي على الجرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus