"اطلب منك ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pedir que
        
    • a pedir-te para
        
    • peço que
        
    • lhe pedir para
        
    • pedir-te que
        
    • te pedi para
        
    • pedir-lhe que
        
    • pedir-lhe para
        
    Não estou a pedir que desligues, apenas baixa um pouco. Por favor. Open Subtitles انا لا اطلب منك ان تطفئه, فقط اخفض الصوت.
    Não te estou a pedir que durmas na minha cama ou que me tragas restos de Lasagna Classico, Open Subtitles وليس كأني اطلب منك ان تنامي بسريري او تجلبي لي بواقي من طبق اللازانيا الكلاسيكي
    Estou a pedir-te para deixares isso senão eu vou tirar-te tudo! Open Subtitles انا اطلب منك ان تتنازل عنه والا ساخذه انا
    Estou a pedir-te para não falares com ele. Open Subtitles انا اطلب منك ان لا تتحدثى اليه
    Só te peço que sejas sincero comigo. Open Subtitles حسناً , انا فقط اطلب منك ان تكون صادقاً معي
    Vou ter que lhe pedir para tirar o seu carro, por favor. Open Subtitles رجاءً, انا مضطر ان اطلب منك ان تبعد سيارتك
    Estou a pedir-te que faças o que tens tão desesperadamente esperado fazer. Open Subtitles انا اطلب منك ان تفعلي الشيء الذي كنتي ترغبين عمله بشده
    Não te pedi para transformares isto num desporto sangrento. Open Subtitles لم اطلب منك ان تحولها الى رياضة دموية.
    Você já vendeu a guerra, agora estou a pedir-lhe que me ajude a vender a solução. Open Subtitles الان اطلب منك ان تساعيدينا فى ايجاد الحلول
    Por favor, sei que estou a pedir-lhe para correr um risco ao confiar em mim, mas o risco será maior se não confiar em mim. Open Subtitles رجاءا, انا اعرف اني اطلب منك ان تخاطر وتثق بي ولكن ستكون مخاطرتك اكبر بعدم الوثوق بي
    Não estou a pedir que me tragam uns pinos, Boyle. Open Subtitles حسنا , انا لم اطلب منك ان تذهب احصل لنا علي بعض زجاجات البولنج
    Só te estou a pedir que tenhas fé em ti. Open Subtitles ولكن اطلب منك ان تؤمن بنفسك لا تقتل نفسك بنفسك
    Não te estou a pedir que fiques contente. Open Subtitles انا لا اطلب منك ان تكون سعيد فيه
    Não te estou a pedir que faças um filme pornográfico. Open Subtitles حسنا لكنني لا اطلب منك ان فيلم فاحشه
    Estou a pedir-te para fazê-lo porque sei que não vai ser fácil. Open Subtitles انا اطلب منك ان تفعله لانه لن يكون سهلا"
    Estou a pedir-te para te preparares para o pior. Open Subtitles اطلب منك ان تجهز نفسك للاسوء
    Em nome do povo da Cidade do Lago, peço que cumpra a sua promessa. Open Subtitles بالنيابة عن سكان المدينة اطلب منك ان تفي بوعدك
    peço que respeites os meus desejos, porque ainda temos muito que fazer. Open Subtitles لذا فقط اطلب منك ان تحترمي رغباتي لأن لدينا الكثير لنمر خلاله, حسنا؟
    Senhora, tenho de lhe pedir para sair do carro. Open Subtitles علي ان اطلب منك ان تغادري السيارة
    Tenho que lhe pedir para assinar. Open Subtitles سوف اضطر ان اطلب منك ان توقعي .
    E mesmo antes de apertarem a seringa, vou encostar-me bem perto de ti para pedir-te que mandes cumprimentos ao lixo que era o teu irmão. Open Subtitles وقبل ان يقوموا بكبس الضاغط سأقترب منك جدا و اطلب منك ان تسلم على شقيقك الوضيع
    Eu não te pedi para me agarrares a mão! Open Subtitles انا لا اطلب منك ذلك لا اطلب منك ان تمسك يدى
    Não estou a pedir-lhe que traia a sua fidelidade, Freddie. Open Subtitles انا لا اطلب منك ان تخون ولائك ، فريدى
    Vou pedir-lhe para falar de modo muito claro... Open Subtitles اطلب منك ان تتكلم بوضوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus