| Ou se o mediram pela manhã, o resultado seria mais alto. | Open Subtitles | او اذا قيس طولك فى الصباح فستكون اطول من المعتاد |
| - O que importa é ser mais alto. Meu Deus! | Open Subtitles | نعم ، لكنه اطول منكِ وهذه هي المسألة كلها |
| Lembro-me de ficar tão contente quando fiquei maior que a Ellie. | Open Subtitles | عندما اصبحت اخيراً اطول من ايلي لقد اخذت وقتاً, ولكن |
| Senhoras e senhores... quero felicitar-vos por termos feito parte do Livro dos Recordes do Guiness como o julgamento criminal mais longo da história dos E.U.A. | Open Subtitles | سيداتي ,سادتي اريد تهنئتكم لدخولكم الموسوعه العالميه جينيس انت جزء من اطول محاكمة في التاريخ الامريكي كله |
| Uma pequena estada em Albany, seguida por uma estada mais longa na Casa Branca. | Open Subtitles | اقامة قصيرة في مقر الولاية وبعدها اقامة اطول في البيت الابيض |
| Provavelmente, ele era mais alto que eu uns 15 cm, e ela era desta altura. | TED | في الواقع ربما اطول من بستة بوصات كانت في هذا الطول |
| Desculpa, filho. Vou-te dar isto, és o mais alto. | Open Subtitles | عذراً يا سوني ، سوف اعطيك هذه ، انت اطول شخص |
| Está mais alto agora. Vais começar na defensiva? | Open Subtitles | كان اطول قبلها لكنها بدا في مسك الدفاعات |
| Estou no sétimo ano, mas eu sou o mais alto na minha classe. | Open Subtitles | انا فى الصف السابع لكنى اطول واحد فى الفصل |
| Era o maior elefante de toda a África. | Open Subtitles | هذا القطيع له اطول انياب فى افريقيا كلها |
| "As temperaturas recorde continuam hoje naquilo que tem sido a maior onda de calor dos últimos 27 anos." | Open Subtitles | درجات الحراره القياسيه تستمر حتى اليوم في اطول موجه حاره خلال ال27سنه الماضيه. |
| .. O prego maior devia espetar na tua cabeça! | Open Subtitles | أجل ، اطول مسمار يجب ان يدخل راسك |
| Se acredita ou não que seis dias são literalmente seis intervalos de 24 horas ou algo mais longo, é um tema que podemos debater. | Open Subtitles | سواء ان كنت تؤمن ان 6 أيام هذه تعني 624 ساعة , أو انها فترة اطول هذا ما يمكننا التحدث عنه |
| Aqui o rio Yarlung, o mais longo do Tibete, que esculpiu o Himalaia, permitindo as nuvens da monção da Índia a atravessar. | Open Subtitles | نهر اليار لونق اطول انهار التبت قطع مع ذلك الهملايا تسمح الرياح الموسميه الاتيه من الهند للمرور خلاله |
| O Coruja leu-mo uma vez e foi o mais longo que alguma vez ouvi. | Open Subtitles | ومن المؤكد انه كان اطول شيء سمعته في حياتي |
| Isso é a segunda relação mais longa Que já tive. | Open Subtitles | بهذا تكون ثانى اطول علاقة لى على الاطلاق |
| Essa foi a mijada mais longa na hitória da Itália. | Open Subtitles | هذه كانت اطول واغرب تبول فى التاريخ الايطالى اهلا ويندى |
| Se calhar, devíamos ficar cá fora mais um pouco. | Open Subtitles | ربما علينا أن نظل هنا بالخارج لفترة اطول |
| Esperamos 110 anos. Podemos esperar um pouco mais. | Open Subtitles | لقد انتظرنا 110 سنة . يمكننا الانتظار لفترة اطول |
| Gostava de pedir às senhoras aqui presentes que usassem as calças mais largas e lenços maiores. | Open Subtitles | لهذا , اطلب من كل السيدات ملابس اطول واكثر حشمة |
| Logo que consigam, contactam-me. Isto vai demorar mais do que eu pensava. | Open Subtitles | سيصلون اليها في القريب اسف فقد اخذ وقتا اطول من المتوقع |
| Jeanne, vais morrer se essa seta ficar aí muito mais tempo. | Open Subtitles | كنتى ستموتين لو هذا السهم بقى فتره اطول من هذا |
| Na comunidade de saúde global, dizemos que é uma das investigações mais longas a decorrer. | TED | في مجتمع الصحة العالمي , نحن نفضل ان نقول واحدا من اطول الاجزاء في البحث بداءت |
| Eu admito que o primeiro ponto foi um pouco comprido. | Open Subtitles | انا اعترف ان النقطة الأولى كانت اطول نوعاً ما. |
| Há muitos medicamentos bons e as pessoas vivem muito tempo. | Open Subtitles | هناك الكثير من العقاقير الجيدة والناس يعيشون فترة اطول |
| Não fica mais alta por permanecer sobre os pés dos outros, entendeu? | Open Subtitles | لا تجعلي نفسك اطول بالوقوف على اصابع الاخرين هل فهمت ؟ |