"اظن انني" - Traduction Arabe en Portugais

    • acho que
        
    • Penso que
        
    • Pensei que
        
    acho que era um bocado maluca nessa altura antes de ser mãe. Open Subtitles . . اظن انني كنت جامحة حينها قبل أن أصبح أماً
    acho que falo por todos quando digo "todos nós". Open Subtitles اظن انني اتحدث بلسان الجميع عندما اقول الجميع
    acho que estou a chegar à "Cidade do Broche". Open Subtitles اظن انني ذاهبة مباشرة إلى مدينة الجنس الفموي
    Esposa, Penso que vou com a Debbie Weaver ao T.P.A.. Open Subtitles زوجتي, اظن انني سأنظم مع ديبي ويفر في ب.ت.ا
    Às vezes ainda Penso que ainda o vejo por aí a vigiar-me a roer um osso velho. Open Subtitles احيانا اظن انني اراه هناك يراقبني يعض عظمه قديمة
    Sempre dissemos que eras giro. - Pensei que o giro era eu! Open Subtitles لقد فلنا دائما انك الأوسم لقد كنت اظن انني انا الأوسم
    Aliás, acho que já nem preciso de entrevistar mais pessoas. Open Subtitles بالواقع لا اظن انني بحاجة لمقابلة المزيد من الناس
    acho que não queria pensar que íamos aqui ficar dois dias. Open Subtitles اظن انني لم أرغب بإفتراض اننا سنكون هنا لمسابقة اليومين
    Às vezes acho que troquei uma mãe por outra. Open Subtitles اتعرفين شيئا؟ اظن انني فقط استبدلت والدتي بوالدة اخرى
    acho que te disse para ficares na loja. Open Subtitles افعلي بما تؤمرين . يا امرأة اظن انني اخبرتك بالمكوث
    acho que vi no escritório uma coisa que não devia ter visto. Open Subtitles اظن انني صادفت شيئا في المكتب لم يكن من المفترض ان اراه
    E como tenho pago a minha renda, acho que até nem me tenho saído nada mal. Open Subtitles لذا اظن انني بخير اظن انني ابلي بلاء حسنا
    Olha aqui, acho que tens razão. Vejo um aqui dentro. Open Subtitles انظر هنا اعتقد انك محق اظن انني ارىواحدة منها هنا
    A ter em conta a tua condição precária, acho que posso acabar contigo. Open Subtitles بالنظر الي ظروفك الحاليه اظن انني ساهزمك
    acho que vou usar o jipe dele. Ele não vai precisar dele. Open Subtitles حسنا اظن انني ساستخدم سيارته فهو لن يحتاجها بعد الان
    Bem, eu não quero que ele fique frio. acho que posso ficar em o primeiro lugar. Open Subtitles انا لا اريدها ان تبرد اظن انني ساربح الجائزة الذهبية
    acho que preciso de uma sesta. Ei! Então eu tenho estado a pensar sobre o Dia dos Namorados. Open Subtitles اظن انني بحاجة الى قيلولة لقد كنت افكر بخصوص يوم عيد الحب
    Mas sabe, graças a estas sessões, eu Penso que estou bom. Open Subtitles لكن هل تعلم انني استفدت من هذه الجلسات ، اظن انني بخير الآن
    acho que Penso que se eu deixar minha menter ir até lá... os suspeitos entram na minha cabeça, em vez de eu entrar na deles. Open Subtitles اظن انني ان تركت عقلي يفكر هكذا فسيدخل المجرمون في عقلي بدل ان ادخل انا في عقلهم
    Passei horas a ouvir todas as chamadas e Penso que encontrei alguma coisa. Open Subtitles لمدة ساعات ولكل المكالمات و اظن انني وجدت شيئا
    Eu vi uma mulher qe eu Pensei que estivesse em perigo e de seguida ... saltam sobre mim. Open Subtitles ارى امرأة اظن انني اعرفها في ورطة في الغاية واقترب للانقضاض
    Pensei que tínhamos ultrapassado isto, mas parece que andava a enganar-me. Open Subtitles ظننت اننا سنتجاوز كل هذا لكن اظن انني كنت أخدع نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus