"اعتادوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • costumavam
        
    • antigamente
        
    • faziam
        
    • diziam
        
    • habituados
        
    • habituaram-se
        
    • estavam habituadas
        
    Na Universidade de Carnegie Mellon, costumavam fazer com que fosse realmente fácil para nós memorizarmos as nossas palavras-passe. TED في جامعة كارنجي ميلون، اعتادوا جعل الأمر سهلًا جدًا بالنسبة لنا لنتذكر كلمات المرور الخاصة بنا
    A mãe e o pai estão lá fora com os vizinhos que costumavam odiar como se fossem velhos amigos. Open Subtitles امي وابي يجلسان في الخارج مع الجيران الذين اعتادوا ان يكرهوهم يتحدثون كما لو انهم افضل اصدقاء
    Eles costumavam usar pennies, por isso usa uma dessas. Open Subtitles لقد اعتادوا استخدام القرش الصغير, لذا ستحتاجون إحداها
    antigamente, dizia-se: Está no céu. Mas o céu não existe! Open Subtitles اعتادوا القول بأنه في الجنة لكن الجنة غير موجودة!
    Eram apenas pequenos objetos dourados no céu, que faziam homens ociosos ter sonhos vãos. Open Subtitles اعتادوا أن يكونوا مجرد أشياء ذهبية في السماء والتي تدفع بالناس الكسولة إلى أحلام فارغة.
    Os miúdos que costumavam bater-te... eles eram filhos deles? Open Subtitles ..الأطفال الذين اعتادوا ان يضربوك هل كانوا أطفالهم؟
    costumavam registar no papel as faltas, as presenças, as notas. TED اعتادوا أن يتتبعوا الدفعات , والحضور , والدرجات , والأوراق.
    As pessoas costumavam deitar lixo na rua, não usavam cintos de segurança, fumavam dentro dos edifícios públicos. TED اعتاد الناس رمي النفايات في الشوارع، اعتادوا ألا يلبسوا أحزمة الأمان، اعتادوا التدخين في الأماكن العامة.
    costumavam sepultá-los aqui, com este vasos ao lado, sabes, cheio de milho e colares. Open Subtitles اعتادوا أن يدفنوها هنا مع تلك الجرات جنباً إلي جنب أتعلم ، إنها مملوءة بحبات الذُرة والعملات
    Ouvi dizer que os salteadores de Bennet costumavam ter um dos seus esconderijos algures por aqui. Open Subtitles سمعت ان الحراس بينت اعتادوا ان يملكوا مخبأً في مكان ما هنا
    Eles costumavam andar juntos, jogar futebol. Open Subtitles لقد اعتادوا ان يتصاحبوا بالجوار مع بعض وبلعبون كرة القدم
    Então esses... Tocados, costumavam viver aqui com vocês? Open Subtitles اذا هؤلاء الممسوسون اعتادوا على الحياة بينكم ؟
    De qualquer maneira, era o que costumavam dizer. Open Subtitles على كل هذا هو ما اعتادوا على قوله في هذه الحالات
    Acho que conheço essa canção. Penso... Penso que os nossos pais a costumavam tocar para nós. Open Subtitles أنا أظن أنى اعرف تلك الاغنية أن والدانا اعتادوا على أن يغنوها لنا
    costumavam dizer que era água benta, consegues ver? Open Subtitles لقد اعتادوا ألقول أنه ماء مقدس ألا ترين ؟
    costumavam queimar mulheres na fogueira durante a caça às bruxas por estarem possessas do demónio. Open Subtitles اعتادوا على حرق النساء في الأكواخ من خلال اعتقادهم أنهم سحرة ممسوسين
    costumavam vir aqui muito mais antes, mas com fatos de maluco. Open Subtitles غالباً في عطل نهاية الاسبوع و لكنهم اعتادوا القدوم إلى هنا أكثر من ذلك و هم يرتدون هذه الأزياء الغريبة
    As pessoas costumavam exprimir os seus pensamentos e ideias em livros como esse. Open Subtitles انه من الماضي الناس اعتادوا أن يضعوا أفكارهم ومعتقداتهم في كتب مثل هذه
    É como lhe chamavam antigamente, senil. Open Subtitles هذا ما اعتادوا مناداته للعجوز في تلك الأيام
    Sabes o que faziam com amantes de bruxas? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي اعتادوا أن يفعلونه بالساحرات.
    Algumas das pessoas habituadas a trabalhos muito pesados diziam: "Eu não quero ser uma vítima. TED بعض الشباب الذين اعتادوا العمل بالمعدات الثقيلة جدًّا قالوا، "لا أريد أن أكون ضحية.
    Estavam tão habituados a pensar apenas na perspetiva desta doença, que não conseguiam ver as implicações para uma outra doença. TED اعتادوا بأن يروا آثاره على مرض واحد، ولم يروا أثره على أمراض أخرى.
    Quando a novidade se desvaneceu, os meses passaram, existia uma quantidade de tolerância, as pessoas habituaram-se. TED و باختفاء الحداثة ، و مرور الشهور، كان هناك مقدار من التسامح، الناس اعتادوا عليها.
    As empresas com as quais trabalhei, estavam habituadas a desenvolver novos produtos, algumas vezes por ano. TED الشركات التي عملت معها، اعتادوا على نشر مميزات المنتج الجديد عدة مرات في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus