"اعتقالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • preso
        
    • prender-me
        
    • presa
        
    • prisão
        
    • prender
        
    • detido
        
    • detenção
        
    Na última vez tinha tudo planeado. Ser preso era o meu plano. Open Subtitles آخر مرّة خططت للأمر بدقّة وحنكة، وكان اعتقالي جزءًا من خطّتي.
    Aos 17 anos, fui preso por assalto e homicídio e cedo aprendi que as finanças na prisão ainda mandam mais que nas ruas, então quis a minha parte. TED فى سن السابعة عشر تم اعتقالي بتهمتي القتل والسرقة وعرفت بعدها أن حكم الماديات في السجن أكثر منه في الشوارع، لذا أردته.
    Ouve, se queres prender-me, prende. Não preciso de sermões. Open Subtitles إذا أردت اعتقالي ، اعتقلني لا أريد محاضرة
    - Claro! Ontem à noite ocorreu-me que há países em que poderiam prender-me! Open Subtitles بالتأكيد لقد كنت أفكر الليلة الماضية في بعض البلدان قد يتم اعتقالي لهذا
    Os meus pais divorciaram-se e a minha irmã foi presa. TED لقد تطلق والدي .. وتم اعتقالي مع أُختي ..
    Ele foi antagónico. Sacou de um charro. Avisei-o para não o acender, senão teria que o prender. Open Subtitles كان عدوانيّاً وأبرز لفافة حشيش حذّرتُه من اعتقالي له إن أشعلها فأشعلها
    Então, se te desse uma tareia, era preso por agressão a um agente, não era? Open Subtitles اذا ضريتك سوف يتم اعتقالي للاعتداء علي شرطي؟
    Eu desejo que um dia antes de ser preso, alguém me dissesse que aquele seria o meu último dia como um homem livre. Open Subtitles اتمنى لو اخر يوم قبل اعتقالي ان احدهم اخبرني ان هذا سيكون آخر يوم لي ، للعيش كرجل حر
    Se for preso com uma acusação de crime, estou acabado como jornalista. Open Subtitles اذا كان اعتقالي بتهمة جناية, أنا انتهيت للأبد كصحفي.
    Ontem estava preso por pedofilia, hoje a fugir de ex-agentes do governo a querem tirar-me os olhos. Open Subtitles البارحة تمّ اعتقالي من أجل جريمة جنسيّة، اليوم أنا أهرب من حكوميين سابقين مجانين يريدون اقتلاع عيني
    Fui preso por exercer o meu direito à liberdade de expressão e passei aqui a noite toda. Open Subtitles تم اعتقالي لممارسة حقي في حرية التعبير وقد كنت هنا طوال الليل
    E chegamos até 5 minutos atrás, quando a Amy foi ao seu gabinete dizer-lhe que eu fui preso. Open Subtitles وهذا يوصلنا إلى خمس دقائق مضت عندما دخل ايمي إلى مكتبك واخبرتك انه تم اعتقالي
    Se pudesse prender-me já o teria feito Open Subtitles هيا ، لو كنت تستطيعين اعتقالي لكنت فعلت ذلك من قبل
    Só queria prender-me por algo que não fiz. Quem tira vantagens de alguém assim? Open Subtitles أردت فقط اعتقالي لشيء لم أفعله أي إمرء يستغل آخر هكذا؟
    Duvido que consigam prender-me, e parar uma explosão nuclear. Open Subtitles أشكّ أن بإمكانكما اعتقالي وإيقاف انفجار نوويّ بنفس الوقت
    Lembras-te de quando tentei ser presa ao beijar aquele polícia? Open Subtitles أتذكرين عندما حاولتُ أن يتم اعتقالي لتقبيل ضابط شرطة؟
    Quando fui presa, disseram-me que o trariam para aqui. Open Subtitles عندما تم اعتقالي أخبروني بأنهم سوف يودعونه هنا
    Fui presa por vender DVDs, e por isso fugi. Open Subtitles تم اعتقالي بسبب بيع الأقراص المدمجة وبعدها هربت
    Há alguma dúvida de que, por trás da minha prisão... está agindo uma enorme organização? Open Subtitles هل من شك أن من يقف وراء اعتقالي منظمة كبيرة عاملة،
    Por falar em más ideias, quando me ias prender era para provar alguma coisa? Open Subtitles بالحديث عن الافكار السيئه, مسئله اعتقالي كانت لمجرد اثبات نقطتك, صحيح؟
    Ontem fui detido por um crime sexual, hoje estou em fuga por causa de uns doidos que me querem arrancar os olhos. Open Subtitles البارحة تمّ اعتقالي من أجل جريمة جنسيّة، اليوم أنا أهرب من حكوميين سابقين مجانين يريدون اقتلاع عيني
    No dia da minha detenção, quando saí sob fiança, e apanhei aquele táxi até ao teu escritório? Open Subtitles في يوم اعتقالي عندما تقدمت بكفالة، و أستقليتُ سيارة أجرة وصولا الى مكتبك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus