"اعتقدت أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensava que
        
    • Eu pensei que
        
    • Pensei que o
        
    Só alinhei porque Pensava que era o que tu querias. Open Subtitles كنت أفعل ذلك لأنّني اعتقدت أنّ هذا ما أردتِه.
    Pensava que ela tinha uma cauda, mas é ela. Open Subtitles اعتقدت أنّ لها ذيلاً لكنْ نعم، أنا متأكّد
    Pensava que o objectivo era não seres superior a ninguém. Open Subtitles اعتقدت أنّ جوهر المسألة هو عدم التعالي على أحد
    Eu pensei que o Sr. Tally iria colocar-nos na The American Journal of Medicine, não na TV Guide. Open Subtitles اعتقدت أنّ السيّد تالي سيضعنا في مجلة الطب الأمريكية, وليس دليل التلفزيون.
    Pensava que todos olhariam para mim, como os polícias olham para os civis quando procuram criminosos. Open Subtitles اعتقدت أنّ الجميع سينظر إليّ كما تنظر الشرطة للمدنيين ولا يعلمون أيًّا منهم قد يكون فاسداً
    Pensava que os piratas só se preocupavam com eles mesmos. Open Subtitles اعتقدت أنّ القراصنة لا يهتمّون إلّا بأنفسهم
    Pensava que só os estudantes ficavam na biblioteca a esta hora. Open Subtitles اعتقدت أنّ الطلاب فقط هم المصابون بهاجس المكتبة في هذا الوقت.
    Pensava que o portal apenas aparecia quando a lua atinge o seu zénite. Open Subtitles اعتقدت أنّ البوّابة لا تظهر سوى عندما يصل القمر لأوج اكتماله
    Eu Pensava que esta clínica seria o último lugar que algo como a terapia da conversão aconteceria. Open Subtitles اعتقدت أنّ هذه العيادة هي المكان الأخير... أنّ شيئاً كعلاج التحويل يُمكن أنْ يحدث فيه.
    Pensava que me iam chamar isso na secundária quando entrei no "The Wiz". Open Subtitles لأنّني اعتقدت أنّ النّاس سيلقّبونني به في الثانوية عندما شاركت في عرض الـ"ويز"
    Pensava que não ser a vilã, mudaria as coisas, mas... este livro, estas histórias... só me vêem de uma maneira. Open Subtitles اعتقدت أنّ التخلّي عن الشرّ قد يغيّر الأمور لكنّ هذا الكتاب وهذه القصص... -لا تراني إلّا بطريقة واحدة
    - Pensava que era do champô. Open Subtitles أجل لقد اعتقدت أنّ ذلك بسبب الصابون
    Porque eu Pensava que isto seria sobre tu escutares-me, sem me julgares. Open Subtitles لأنّني اعتقدت أنّ هذا من المُفترض أنْ يكون... بشأنْ استماعك إليّ، دون أنْ تحكمي عليّ.
    Merda, Pensava que isto era um telemóvel. Open Subtitles اللّعنة, اعتقدت أنّ هذا هاتف خلوّي .
    Era assim que eu Pensava que o meu filho ia parecer. Open Subtitles هكذا اعتقدت أنّ ابني سيبدو
    O que Pensava que isto era? Bem, eu ia comê-lo. Open Subtitles ــ ماذا اعتقدت أنّ هذا سيكون؟
    Eu pensei que era importante aligeirar a documentação para a queixa avançar. Open Subtitles اعتقدت أنّ من المهم الحصول على الإجراء القانوني...
    Eu pensei que . Open Subtitles ...اعتقدت أنّ هذه
    Pensei que o seu marido estivesse morto. Open Subtitles انتظري لحظة، اعتقدت أنّ زوجِك قد توفّى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus