"اعتقدت اني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que tinha
        
    • Achei que
        
    • Pensei que estava
        
    • achava que
        
    • que tivesse
        
    • Pensei que ia
        
    • Pensei que me
        
    • Pensei ter-te
        
    Pensei que tinha dito para deixar a minha filha fora disto. Open Subtitles اعتقدت اني اخبرتك ان تبقي أبنتي بعيده عن هذه القضيه
    Pensei que tinha acabado com a vida da infeliz, mas pelos vistos não. Open Subtitles اعتقدت اني انتهيت من المسكين الأبله لكن الرب يعلم
    Achei que tinha ficado claro que nunca nos devíamos voltar a ver. Open Subtitles لقد اعتقدت اني كنت واضحاً في الا نرى بعضنا مرة اخرى
    Eu tentei ajudá-lo. Pensei que estava a fazer tudo bem. Open Subtitles حاولت مساعدته, اعتقدت اني فعلت كل شئ بشكل صحيح
    E eu achava que sabia tudo sobre este edifício. Open Subtitles اعتقدت اني اعرف كل شئ عن هذه البناية
    Pensei que eu é que tivesse conquistado isso. Open Subtitles لقد اعتقدت اني كسبت هذا بعرقي اعتقدت اني كسبت هذا بعرقي
    Pensei que ia ficar maluco como o meu Tio Michael. Open Subtitles اعتقدت اني سأظل ارتجف مثل عمي مايكل
    Pensei que me cansaria de olhar para as montras nesta cidadezinha finória, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles اعتقدت اني سوف اتعب من مشاهده المحلات في هذه المدينه الخياليه الصغيره لكن ذلك لا يحدث
    Actualmente também estou aqui. Pensei ter-te visto, então... Open Subtitles انا في الحقيقه اسكن هنا ايضاً اعتقدت اني رئيتك , لذا
    Pensei que tinha ido aos limites E não fui Open Subtitles اعتقدت اني سامتلك قوى ليست عندي
    Durante um segundo, Pensei que tinha visto um ser humano. Open Subtitles هل تعلم انه قبل نصف ثانية هناك ، اعتقدت "اني رايت "انسان حقيقي
    "Quando Pensei que tinha escapado, voltaram a chamar-me." Open Subtitles بس لما اعتقدت اني برى... طلعته سحبوووووني ودعسته منداخل ثانيه
    Já que me fez vir até aqui, Achei que devia poupar o dinheiro dos contribuintes em contratar um citador. Open Subtitles بما انك جعلتني اتي كل الطريق لهنا اعتقدت اني سأحفظ اموال دافعي الضرائب و اوفر تعيين خادم
    Achei que eu ia lidaria bem com isto, mas depois vi como tu és tão bonita. Open Subtitles نعم, اعتقدت اني ساكون بخير ولكن عندها رأيت كم انتي جميلة
    Achei que nos entendíamos e nos respeitávamos. Open Subtitles اعتقدت اني واياك نفهم بعضنا ولدينا احترام متبادل
    - Realmente Pensei que estava perto. Open Subtitles اعتقدت اني اقتربت من الامساك به
    Pensei que estava a fazer a coisa certa. Open Subtitles اعتقدت اني فعلت الشيء الصحيح
    Pensei que estava a ajudá-lo. Open Subtitles اعتقدت اني اساعده
    Na tua idade, achava que ia perder muita coisa se ficasse em Argoitia, mas foi ao contrário, sabes? Open Subtitles بعمرك اعتقدت اني اذا بقيت في ارجويتيا سأخسر الكثير لكن الأمور جرت بشكل ثاني
    Primeiro, pensei que tivesse deslocado com uma queda. Open Subtitles في البداية اعتقدت اني وقعت و كسرته
    Pensei que ia chegar atrasado! Open Subtitles اعتقدت اني ساكون متاخره
    Pensei que me tinha livrado de ti. Open Subtitles اعتقدت اني تخلصت منك
    Pensei ter-te dito para ficares longe Open Subtitles اعتقدت اني اخبرت ان تبقى بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus