Pensava que a data e os cálculos fossem definitivos. | Open Subtitles | اعتقدت بأن كل البيانات والتحليلات كانت بلا جدوى |
Como ninguém me tinha avisado dos problemas da reentrada, Pensava que algo devia estar errado comigo. | TED | لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة، فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني. |
Pensava que os polícias nesta cidade eram preguiçosos, mas é pior do que isso. | Open Subtitles | كنت اعتقدت بأن الشرطة في المدينة كسالى ولكن الأمر أسوء.. |
pensei que tínhamos trazido a nave para nao termos de andar. | Open Subtitles | اعتقدت بأن سبب جلبنا لهذه المركبة هو ألاّ نضطر للمشي |
Eu sempre pensei que os bons casamentos significassem compromisso e compreensão, e permitir ao outro ter espaço para ser ele próprio. | TED | دائما ما اعتقدت بأن الزواجات الجيدة تعتمد على التنازل والتفاهم وإتاحة المجال للشخص الآخر ليتصرف كنفسه. |
Uma vez pensei que, se trepasse a uma árvore, iria arranjar um esconderijo incrível mas caí e parti um braço. | TED | ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي. |
Eu... Sempre Achei que o meu pai me conduzisse até ao altar. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت بأن ابي تمنى ان يمشئ معي على ممر الكنسية |
Pensava que o meu discurso tinha conquistado o júri, mas aparentemente, aquilo de que os mineiros sentem mais falta quando estão soterrados, é das mães. | Open Subtitles | اعتقدت بأن خطابي أثر في هيئة المحلفين لكن من الواضح أن أكثر شي افتقدوه عندما كانوا عالقين تحت الأرض هو أمهاتهم |
Mas Pensava que o vosso objetivo principal era prendê-lo. | Open Subtitles | اعتقدت بأن هدفك الرئيسي كان اعتقاله بالنسبة لنا القبض عليه |
A Alwyn Pensava que alguém tinha mentido acerca da memória. | Open Subtitles | آلوين اعتقدت بأن شخصا ما يكذب حول ذاكرته |
E quando Pensava que a minha admiração tinha atingido o seu auge, ele foi até à grelha. | Open Subtitles | و عندما اعتقدت بأن إعجابي به قد بلغ ذروته توجه لمكان الطهي |
Pensava que a Lua era um grande olho. | Open Subtitles | اعتقدت بأن القمر يبدوا كعينٍ دائريةٌ كبيرة. |
Pensava que estava tudo bem na Alemanha. | Open Subtitles | اعتقدت بأن كل شئ مضى على نحو جيد في المانيا |
pensei que a única coisa a fazer era não bloquear e tentar aprender. | TED | لذا اعتقدت بأن الشيء الوحيد الذي يمكن فعله هو ألّا أتجمد وأن أحاول التعلم. |
pensei que não tinha acontecido nada, que não me tinhas pedido nada, tive medo. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأن كل شيء لم يحدث بأنك لم تسألني بشأن أي شيء لقد كنت خائفة |
Por amor de Deus, pensei que o Tanto estivesse morto! | Open Subtitles | ، اعتقدت بأن تانتـــو قد مات من اجل مصلحة كريس |
pensei que tinhas superado a fase de cleptomania, pai. | Open Subtitles | اعتقدت بأن داء السرقة قد تخلصت منه يا أبي |
Na outra noite, quando estive na água pensei que Deus me tinha devolvido o braço para me ajudar a nadar. | Open Subtitles | قلت بأن هذه مشيئه الله وفي هذه الليله التى كنت في الماء اعتقدت بأن الله أرجع ذراعي إلى لكي أستطيع أن أسبح |
Achei que devias saber que não foi ele que pagou a fiança. | Open Subtitles | اعتقدت بأن عليكِ أن تعلمي ليس هو من دفع مال الكفالة |
Eu Achei que era interessante, mas que um tipo do CERN não ia fazer isso. | TED | اعتقدت بأن ذلك سيكون ممتعا، لكن شخصا من المركز الأوروبي للأبحاث النووية لن يقوم بذلك. |
E eu que Achei que o nosso trabalho era estranho. Isto é incrível. | Open Subtitles | اعتقدت بأن اهتماماتنا خارج الجدار، هذا لا يصدق |