Não há sintomas musculares, e a urina não teve mioglobinas. | Open Subtitles | بدون اعراض عضلية و البول لا يحتوي على ميوغلوبين |
Os sintomas da doença e o que apresenta é similar. | Open Subtitles | اعراض ذللك المرض و التي تعاني منه متشابيهين تماماً |
Por isso, penso que a erupção do petróleo, a salvação da banca, a crise das hipotecas e essas coisas todas são sintomas das mesmas causas. | TED | وانا اعتقد ان ذلك التسرب النفطي او العجز المالي او ازمة الرهن العقاري .. كل ماسبق ماهي إلا اعراض |
Teve algum sintoma desde a baixa da Marinha? | Open Subtitles | اذا ما عانى من اى اعراض منذ غادر البحرية |
Ainda não disse nada desde que recuperou a consciência e não encontro nenhum sintoma físico que explique isso. | Open Subtitles | لم يتحدث بكلمةٍ واحدة منذُ ان إستعادَ وعيهُ ولا استطيع ان اجدَ اي اعراض جسدية لتفسير هذا |
Disse-me que os efeitos que estava a sentir eram sugestão. | Open Subtitles | وقالوا لى أن أعراضي الجانبيه كلها اعراض إقتراحات اخرى |
Gastaram uma pipa de massa a criar um medicamento anticaspa que tinha um efeito secundário. Um terrível vazamento anal. | Open Subtitles | انهم ينفقون العديد من الأموال ليطوروا دواء قشرة الرأس الذى لديه اعراض جانبية بشعة فى التسريبات الشرجية |
Os sintomas são de anemia, e eu estou a tratá-la disso. | Open Subtitles | الاعراض مثل اعراض الانيميا وانا اعالجها على هذا الاساس |
a doença poderia não exibir sintomas durante años ou talvez... talvez nunca. | Open Subtitles | المرض ربما لن يظهر اعراض لسنوات وربما لن تظهر ابدا |
Tinham sintomas físicos, como dores de cabeça, sensibilidade à luz. | Open Subtitles | والتصرف كانت لديهم اعراض الفسيولجية صداع.. |
Presentemente, não apresenta sintomas. Poderão passar-se anos até que apresente sintomas da doença. | Open Subtitles | لكن حالياً ، ليس لديكِ اي اعراض ، يمكنك العيش سنوات قبل ظهور أي عرض |
Ele tinha todos os sintomas de um enfarte: dificuldade em respirar... | Open Subtitles | لديه جميع اعراض النوبة القلبية صعوبة في التنفس وتشنج في صدره |
Apresenta sintomas de febre hemorrágica, mas não tenho a certeza... | Open Subtitles | توجد اعراض حمي فيروسية ولكني لا استطيع التاكد بدون تحليل الدم |
Tinham sintomas de mordida de cobra, mas não o pode diagnosticar a tempo. | Open Subtitles | انها لها نفس اعراض عضات الثعابين ولكني لم استطيع ان اشخصها في الوقت المناسب |
Onde eclodiram sem apresentar qualquer sintoma, à espera que alguma coisa os desprendessem de lá. | Open Subtitles | حيث تتسكع بشكل صامت و بدون اعراض ينتظرون حلول الوقت المناسب في احدى المراحل |
Optimismo deve ser um sintoma de idade avançada, porque o que eu vi foi você a promover uma onda de anarquia na África, com um fanático como o Knox no centro. | Open Subtitles | التفكير السليم يجب ان يكون من اعراض التقدم في السن لأن ما رأيته أنك كنت تجبر موجة غضب خلال افريقا |
Comportamento de risco é o sintoma mais comum de stress pós traumático. | Open Subtitles | السلوك المحفوف بالمخاطر احد اشهر اعراض توتر مابعد الصدمه |
Os efeitos colaterais da carmabazepina incluem eczemas, visão dupla, sonolência, tonturas, e distúrbios gástricos... isso quer dizer flatulência. | Open Subtitles | كاربمزبين لديه اعراض منها الطفح الجلدي إزدواج الرؤية، خمول، دوخة الإضطرابات المعوية |
Se não estou enganado, senhor, creio que testemunhou pessoalmente os efeitos desta tecnologia de lavagem ao cérebro. | Open Subtitles | ان لم اكن مخطئ سيدي، اعتقد بأنك شهدت اعراض غسيل الدماغ قبلاً. |
Estive a ler sobre eles, e parece que não tem efeitos secundários. | Open Subtitles | لقد قرأت عن الدواء ولا توجد اعراض جانبية |
Não conheço nenhum efeito colateral que torne a pessoa boa a disparar. | Open Subtitles | من ألاثار الجانبية حسنا , أنا لم اسمع من قبل ان اية اعراض جانبية |
Observemos uns nos outros se há sinais de HPNS. | Open Subtitles | لنراقب بعضنا البعض من ظهور اعراض الضغط العالى |